Translation for "arrose" to spanish
Translation examples
Une technique qu’ils baptisaient « arroser et prier ».
era lo que llamaban «rociar y rezar».
Nathan La Pan commença à arroser le réservoir.
Nathan La Pan comenzó a rociar con fluido el tanque.
Les Ivans étaient là, les mitrailleuses prêtes à arroser toute la compagnie ?
¿Estaría Iván, con las ametralladoras preparadas para rociar a toda la Compañía?
Certains patients ont l’air d’avoir été arrosés de grains de pavot.
Hay pacientes que parecen acabados de rociar de semillas de amapola.
Revenu dans la salle avec l’extincteur, Gil arrose les rideaux.
Gil regresa corriendo y comienza a rociar las cortinas con el extintor.
Après s’être laissé arroser par les vociférations de sa mère (« Je te l’ai dit, mon chéri !
Después de dejarse rociar por las vociferaciones de su madre («¡Te lo dije, querido!
Il fumait une cigarette tandis que les pompiers commençaient d’arroser l’épave de mousse.
Estaba fumando. Los bomberos empezaron a rociar de espuma los restos del coche.
Ou bien ouvrir la portière de la voiture et arroser la rue du cimetière plutôt qu’elle ou moi ?
¿O abrir la portezuela del coche y rociar la calle del cementerio en vez de a alguno de nosotros?
— Arroser une dinde, voilà. Écoutez, qui êtes-vous alors, parce que vous ressemblez à…
—Pues mire, rociar un pavo de salsa. Y entonces, ¿quién es usted? Porque se parece a...
En Afrique, « arroser le paysage » semble être la seule tactique qui ait cours dans l’infanterie.
En África, «rociar el paisaje» parece ser la única táctica de infantería.
Il dormait dans un sac de couchage, il mangeait des hamburgers arrosés de Coca assis dans l’herbe poussiéreuse du bord de la route, et maintenant il devait se contenter d’un lit de branches dans une mine et d’une vieille chouette. Et il n’avait même pas de foutus sel et poivre.
Había pasado de acampar en el bosque con su saco de dormir y de comer hamburguesas y gaseosas sentado en el pasto polvoriento a un costado del camino, a esto, a una cama de ramas de pino en el interior de una mina y un esqueleto de lechuza, sin siquiera una pizca de sal y pimienta.
Le déjeuner fut très long, une succession de plats typiques, multicolores et ardents, arrosés de bière froide, et il y eut un peu de tout, des histoires salées, des anecdotes du passé, pas mal de ragots, une pincée de politique, et je dus, une fois de plus, satisfaire d’abondantes curiosités sur les femmes d’Europe.
El almuerzo fue muy largo, una sucesión de platos criollos, multicolores y ardientes, rociados de cerveza fría, y hubo en él un poco de todo, historietas picantes, anécdotas del pasado, copiosos chismes de personas, una pizca de política, y tuve que satisfacer, una vez más, abundantes curiosidades sobre las mujeres de Europa.
Il passa d’abord par la chambre de décontamination, pressa la grosse touche carrée rouge et attendit que la machinerie l’ait arrosé de tous côtés de son nébuliseur d’antibiotiques dont l’efficacité totale et immédiate contre le virus Shiva avait été prouvée.
Primero se detuvo en la cámara de descontaminación, pulsó el enorme botón cuadrado rojo y esperó que la maquinaria lo asperjara desde todas direcciones con la solución antiséptica inmediata y absolutamente letal para el virus Shiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test