Translation for "aromatise" to spanish
Translation examples
Même le yaourt était aromatisé, et on pouvait choisir : fraise ou ananas.
Incluso el yogur era de sabor y había para escoger: fresa o piña.
Nous avons décidé par consensus que son bûcher funéraire serait aromatisé au Kool-Aid.
Decidimos por consenso que su pira funeraria tuviese sabor a Kool-Aid.
— Les filles. Drosta ne vient pas ici que pour boire de la bière aromatisée au rat crevé.
—Mujeres. Drosta no viene aquí por la cerveza con sabor a rata.
Quelques secondes plus tard, un glaçon aromatisé au whisky glissait dans sa bouche.
Momentos después, un cubito de hielo con sabor a whisky se deslizaba en su boca.
Ils étaient aromatisés à des fruits inconnus de lui, résidants d’une jungle moite dans un autre hémisphère.
Eran unos dulces surtidos con sabor a frutas de los que nunca había oído hablar, habituales de una jungla situada en otro hemisferio húmedo.
Qui ? — Des chips bien grasses et hyper-salées, aromatisées au jalopeño et à la sauce au poivre rouge.
¿Quién? –Unas patatas fritas de bolsa saladísimas y grasientas con sabor a jalapeño y pimienta cayena.
Ceux-ci diversement parfumés – au citron, à la rose, au coing ou à la pêche – et tous aromatisés de nard et d’encens.
Los sorbetes eran de diferentes sabores, limón, rosa, membrillo, melocotón, y todos estaban perfumados con nardo e incienso.
Un soir de la semaine précédant Noël, alors que Rya et Laura faisaient des courses, Joel et moi buvions de la bière en grignotant du pop-corn aromatisé au fromage et en jouant à la belote.
Una noche de la semana previa a la de Navidad, mientras Rya y Laura habían ido de compras, Joel y yo nos quedamos bebiendo cerveza y comiendo palomitas de maíz con gusto a queso, mientras jugábamos una partida de cartas.
Si bien que lorsque Del­gadina a pu revenir dans la chambre, elle l’a trouvée digne d’un bonheur sédentaire : l’air purifié avec un insecticide aromatisé, des murs roses, des lampes tamisées, des fleurs fraîches dans les vases, mes livres préférés, les beaux tableaux de ma mère accrochés de manière nouvelle, au goût du jour.
De modo que cuando Delgadina pudo volver a la habitación la encontró digna de una felicidad sedentaria: el aire purificado con un insecticida aromático, paredes color de rosa, lámparas matizadas, flores nuevas en los floreros, mis libros favoritos, los buenos cuadros de mi madre colgados de otro modo, según los gustos de hoy.
Il y a un élément de sorcellerie dans toute préparation culinaire : dans le choix des ingrédients, dans le processus consistant à mélanger, à râper, à faire fondre, à infuser et à aromatiser, dans ces recettes empruntées à des ouvrages anciens, dans ces ustensiles traditionnels – le pilon et le mortier avec lesquels ma mère fabriquait son encens ont désormais un usage plus ordinaire, et les épices et autres condiments qu’elle utilisait exhalent aujourd’hui leurs essences subtiles au service d’une magie moins noble mais plus sensuelle. C’est d’ailleurs en partie le caractère éphémère de cette activité qui m’enchante ; tant d’amoureuse préparation, tant d’adresse et tant d’expérience prodiguées en vue d’un plaisir qui ne peut être que furtif, et que seuls de rares connaisseurs sauront jamais apprécier à sa juste valeur.
La cocina tiene algo de brujería, la elección de los ingredientes, el proceso de mezclarlos, rallarlos, fundirlos, hacer infusiones con ellos y perfumarlos, las recetas sacadas de libros de cocina antiguos, los utensilios tradicionales, la mano de almirez y el mortero con los que mi madre preparaba el incienso dedicados ahora a propósitos más caseros, y tanto sus especias como sus aromas librando sus sutilezas a una magia más humilde y más sensual. En parte es ese tránsito lo que me gusta, toda esta amorosa preparación, todo ese arte y esa experiencia abocados a un placer que sólo dura un momento y que únicamente unos pocos pueden apreciar plenamente.
un à un dans la sauce, puis dans la poêle à frire, chacun bien aromatisé. Versez le reste de la sauce sur les crabes,
uno por uno, sumergiéndolos en la salsa; después, a la sartén, echándolos uno a uno, cada cangrejo con su condimento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test