Translation for "apparaître" to spanish
Translation examples
aparecer
Il ne se contente pas d’apparaître.
No se contenta con aparecer.
— Et quand devrait-elle apparaître ?
-¿Y cuándo aparecerá?
Ils prirent leur temps pour apparaître.
Tardaron en aparecer.
— Mais qui l’aurait fait apparaître ?
–Pero ¿quién lo hizo aparecer?
que fîtes-vous en ne le voyant pas apparaître?
¿Qué hizo al no verle aparecer?
Et le bras de Narni apparaître.
Y aparecer el brazo de Narni.
Elles luttaient pour leur apparaître.
Se esforzaban en aparecer ante sus hijos.
Dans quel sommeil allait-on apparaître ?
¿En qué sueño íbamos a aparecer?
 Vous avez fait apparaître une copie.
Ha hecho aparecer una réplica.
— Et les hélicoptères ont commencé à apparaître.
—Y comenzaron a aparecer los helicópteros.
Sa fonction était d’apparaître mais de ne pas être présente.
Su función consistía en parecer ausente.
— Fidel veut apparaître plein d’humanité.
–Fidel quiere parecer humano.
Voilà comme elle devait lui apparaître : comme une enfant.
Eso es lo que ella debía de parecer a sus ojos: una niña.
Finalement, des lettres commencèrent à apparaître sur l’écran.
Luego, empezaron a parecer unas letras en la pantalla.
— Je n’ai jamais eu d’objections lorsqu’il s’agit d’apparaître débauché ou scélérat.
—Nunca me ha importado parecer depravado o vil.
Et l’URSS put apparaître comme le dernier bastion.
La Unión Soviética pudo parecer el último bastión.
L’oiseau ouvrit les ailes d’un air menaçant pour apparaître aussi volumineux que possible.
El ave levantó las alas amenazadoramente para parecer más grande.
Ce qui signifie qu’il peut parfois apparaître comme un peu trop investi et impatient.
Y a veces puede parecer que se implica demasiado y que es impaciente.
J’allais apparaître comme un malade imaginaire qui consulte pour un oui ou pour un non ;
Iba a parecer un enfermo imaginario que va al médico con cualquier pretexto;
Leur présence à Delhi finit par m’apparaître comme une profanation de mon propre passé ;
Su presencia en Delhi llegó a parecer, a mis ojos, una profanación de mi propio pasado;
— Ce sculpteur pourrait néanmoins apparaître comme témoin ?
—¿Pero el escultor puede comparecer como testigo?
— Vous allez voir apparaître la meute au grand complet, continua le général.
–Veréis comparecer la jauría con todos sus efectivos -prosiguió el general-.
C’est le soir. Une jolie petite soubrette me transmet l’ordre d’apparaître chez ma maîtresse.
Anochece. Una linda doncellita me comunica la orden de comparecer ante mi dueña.
à chaque seconde, le commandant Hinka peut apparaître avec le reste du régiment. Quel effet !
de un momento a otro puede comparecer el comandante Hinka con el resto del regimiento. ¡Qué efecto!
— Elle doit apparaître nue devant Dieu, expliqua le prêtre, afin que Notre Sauveur puisse la juger telle qu’elle est.
–Ha de comparecer desnuda ante su dios -le explicó el cura-para que nuestro Señor y Salvador pueda juzgarla tal como es en realidad.
mais elles renferment l’essence exacte du Verbum dimissum, la formule qui fait apparaître Satan : notre prédécesseur, notre miroir et notre complice.
pero en su interior contienen la esencia exacta del Verbum dimissum, la fórmula que hace comparecer a Satanás: nuestro antecesor, nuestro espejo y nuestro cómplice.
— Pour les amadouer, continua Diamond, nous avons laissé machin-chose apparaître à la tribune des Nations Unies et débiter ses torrents d’injures contre les juifs.
—Como consolación —continuó Diamond—, conseguimos que se permitiera a ese no-sé-cómo-se-llama, comparecer ante la ONU y desatar sus babosas fulminaciones contra los judíos.
Les femmes, ne possédant pas d’identité judiciaire, n’étaient pas autorisées à apparaître devant un tribunal. Elles devaient obligatoirement être représentées par un mâle de la famille. — Je peux la représenter.
Las mujeres no poseen identidad jurídica; no se les permite comparecer ante el tribunal, sino que deben estar representadas por algún pariente varón. —Lo seré yo.
Wai-Chan Leung, l'homme que beaucoup considéraient comme le futur président de Taiwan, était sur le point d'apparaître devant plusieurs milliers de personnes.
El hombre que muchos creían que sería el próximo presidente de Taiwán, Wai-Chan Leung, iba a comparecer ante una multitud formada por miles de personas.
« En contrepartie, Madame von Dunajew, en ses qualités de maîtresse, promet d’apparaître aussi souvent que possible vêtue de fourrures, particulièrement lorsqu’elle voudra se montrer cruelle envers son esclave. »
Por su parte, la señora Dunaiew se obliga a comparecer vestida de pieles con la mayor frecuencia ante su esclavo, incluso cuando se muestre cruel para con él.
Il devait apparaître en public ce jour-là ;
Había llegado el momento de mostrarse en público.
Apparaître dans un tel lieu venait à l’appui de cette thèse.
Mostrarse en lugares como ese ayudaba a mantener el secreto-.
C’était ainsi qu’il devait apparaître, en ces quelques derniers instants avant que son sort ne fût scellé.
Así tenía que mostrarse en los últimos minutos antes de que su destino quedase sellado.
Pedralez pouvait se targuer d’apparaître en public, mais il ne prenait aucun risque.
El señor Pedralez parecía ufanarse de mostrarse en público con tal descaro, pero no corría riesgos.
Il y avait peu, elle était assez brillante pour apparaître à sa fenêtre même par nuit de pleine lune.
En otro momento, había sido lo suficientemente brillante para mostrarse con claridad del otro lado de la ventana, incluso con luna llena.
Lorsque cela ne se produisit pas, il devint la proie d’une colère dont l’objet spécifique se refusait à lui apparaître nettement.
Como esto no ocurrió, se apoderó de él una rabia cuyo objetivo específico se resistía a mostrarse con nitidez.
Pour la première fois depuis des mois, il avait quitté le château de Creil où il était soigné pour apparaître en public.
Por primera vez en varios meses había abandonado el castillo de Creil, donde lo cuidaban, para mostrarse en público.
Maintenant elle s’efforçait de garder son calme, de se montrer chaleureuse et amicale, d’empêcher d’apparaître toute trace d’une rivalité ridicule…
Thesme se esforzó en sosegarse, en mostrarse cordial y afectuosa, en evitar que salieran a relucir absurdas indirectas de rivalidad…
Bon, tout le monde pouvait avoir ses moments de neurasthénie, où l'on préférait apparaître antipathique pour bien marquer son dégoût du monde.
Bueno, todo el mundo tenía sus períodos de neurastenia, en los que prefería mostrarse antipático para dejar sentado su disgusto con el mundo.
Ceux que l’on apercevait partiellement au-delà de la structure du bateau semblèrent glisser vers l’extérieur, et finalement les carreaux qui avaient été complètement cachés commencèrent à apparaître.
Las que estaban parcialmente ocultas bajo el casco del submarino aparecieron en su totalidad, y otras que antes estaban totalmente cubiertas empezaron a mostrarse.
Le futur venait d’apparaître dans la conversation.
El futuro acababa de surgir en la conversación.
Steve vit la méfiance apparaître dans son regard.
Steve vio surgir la sospecha en sus pupilas.
Tantôt on voyait apparaître des flammes, tantôt une feuille de trèfle.
Tan pronto veíase surgir una llamarada como una hoja de trébol.
– Personne n’a jamais vu Dieu apparaître dans un grain de sable.
—Nadie ha visto nunca a un dios surgir de un grano de arena.
Les anciennes espèces doivent s’éteindre pour que des espèces supérieures puissent apparaître.
La especie más vieja debe morir para que pueda surgir una especie superior.
Il les voyait apparaître et les suivait du regard jusqu’à ce qu’elles disparaissent et il se demanda où elles allaient.
Las vio surgir y las siguió hasta el infinito, preguntándose adónde iban.
Mais en rapprochant ces renseignements avec les documents trouvés au Kremlin, le motif général a commencé à apparaître.
Pero cuando les reunimos junto a los documentos del Kremlin, empezó a surgir una estructura.
Un homme pouvait apparaître de nulle part alors qu’on ne pensait plus jamais le revoir.
Un hombre al que pensaba no volver a ver en mi vida podía surgir de la nada.
Comment cette tumeur aura-t-elle fait en six mois pour apparaître, grandir et proliférer autant ?
¿Cómo habrá podido surgir, crecer y proliferar así en seis meses?
A chaque mouvement, il me semblait qu’il allait m’apparaître et me demander pourquoi je voulais fuir !
A cada movimiento, me parecía que iba a surgir ante mí y preguntarme por qué quería huir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test