Translation for "mostrarse" to french
Translation examples
Había llegado el momento de mostrarse en público.
Il devait apparaître en public ce jour-là ;
Mostrarse en lugares como ese ayudaba a mantener el secreto-.
Apparaître dans un tel lieu venait à l’appui de cette thèse.
Así tenía que mostrarse en los últimos minutos antes de que su destino quedase sellado.
C’était ainsi qu’il devait apparaître, en ces quelques derniers instants avant que son sort ne fût scellé.
El señor Pedralez parecía ufanarse de mostrarse en público con tal descaro, pero no corría riesgos.
Pedralez pouvait se targuer d’apparaître en public, mais il ne prenait aucun risque.
En otro momento, había sido lo suficientemente brillante para mostrarse con claridad del otro lado de la ventana, incluso con luna llena.
Il y avait peu, elle était assez brillante pour apparaître à sa fenêtre même par nuit de pleine lune.
Como esto no ocurrió, se apoderó de él una rabia cuyo objetivo específico se resistía a mostrarse con nitidez.
Lorsque cela ne se produisit pas, il devint la proie d’une colère dont l’objet spécifique se refusait à lui apparaître nettement.
Por primera vez en varios meses había abandonado el castillo de Creil, donde lo cuidaban, para mostrarse en público.
Pour la première fois depuis des mois, il avait quitté le château de Creil où il était soigné pour apparaître en public.
Thesme se esforzó en sosegarse, en mostrarse cordial y afectuosa, en evitar que salieran a relucir absurdas indirectas de rivalidad…
Maintenant elle s’efforçait de garder son calme, de se montrer chaleureuse et amicale, d’empêcher d’apparaître toute trace d’une rivalité ridicule…
Bueno, todo el mundo tenía sus períodos de neurastenia, en los que prefería mostrarse antipático para dejar sentado su disgusto con el mundo.
Bon, tout le monde pouvait avoir ses moments de neurasthénie, où l'on préférait apparaître antipathique pour bien marquer son dégoût du monde.
Las que estaban parcialmente ocultas bajo el casco del submarino aparecieron en su totalidad, y otras que antes estaban totalmente cubiertas empezaron a mostrarse.
Ceux que l’on apercevait partiellement au-delà de la structure du bateau semblèrent glisser vers l’extérieur, et finalement les carreaux qui avaient été complètement cachés commencèrent à apparaître.
¿Que parecía mostrarse refractario a la idea de su propia insignificancia?
Il semble être imperméable à l’idée de sa propre insignifiance ?
Intentó parecer avergonzado, pero solo consiguió mostrarse satisfecho.
Il essaya de paraître contrit, et ne réussit qu’à sembler satisfait de lui.
Su obvio intento de mostrarse indiferente hizo que Luce se pusiera aún más celos.
Ses efforts manifestes pour sembler détaché ne firent qu’attiser la jalousie de Luce.
Miranda se arrodilló frente a él, poniéndose a su altura, decidida a no mostrarse condescendiente.
Miranda s’agenouilla devant le petit garçon, se mettant à sa hauteur, déterminée à ne pas sembler condescendante.
Me pareció que Alva se ponía contenta, pero entonces volvió a mostrarse distante.
Au début, Alva a semblé heureuse, puis son visage a exprimé une certaine distance.
Saga es consciente de que quizá lo esté presionando demasiado, pero ahora mismo él acaba de mostrarse abierto a llevarla con él en la fuga.
Saga est consciente d’insister un peu trop, mais à cet instant, il semble vraiment tenir à ce qu’elle l’accompagne dans son évasion.
Me parece que, con estos beneficios y los veinte sueldos atribuidos cada mañana a su hija, puede usted mostrarse satisfecha.
il me semble qu’avec ces bénéfices et les vingt sous attribués chaque matin, à votre fille, vous pouvez vous montrer satisfaite.
Tod tiende a mostrarse con ellos mucho más animado que en casa (en casa, en bata y en zapatillas, se muestra evasivo y resignado).
En fait, Tod semble plus gai avec eux qu’il ne l’est à la maison (à la maison, en pantoufles et robe de chambre, il subit en traînant les pieds).
Parece ser, además, que en tal circunstancia el rey de Jerusalén tuvo interés en mostrarse leal tanto para con los vencidos como para con sus aliados.
Il semble du reste que le roi de Jérusalem ait en effet tenu à se montrer, dans cette affaire, loyal envers les vaincus comme envers ses alliés.
Wemqardo podía refunfuñar y parecer aprensivo, pero cuando llegaba el momento de la acción podía mostrarse verdaderamente activo.
Wemqardo pouvait grogner et sembler avoir des appréhensions, mais quand serait venu le moment de l’action, il y mettrait beaucoup d’ardeur, c’était certain.
Lo mejor era mostrarse imperturbable.
Mieux valait paraître imperturbable.
Le gustaba mostrarse cortante y profesional.
Elle aimait paraître énergique et compétente.
—Liepert comenzaba a mostrarse nervioso.
La voix de Liepert commençait à paraître fatiguée.
El hombre tuvo la delicadeza de mostrarse avergonzado.
L’homme eut la bonne grâce de paraître gêné.
No debía mostrarse débil o confuso;
Il ne devait pas paraître faible ni décontenancé.
Esta vez no intentó mostrarse ofendida.
Elle ne fit cette fois aucune tentative pour paraître offensée.
Frank trató de no mostrarse demasiado aliviado.
Frank s’efforça de ne pas laisser paraître son soulagement ;
Ella aguardaba, sin mostrarse satisfecha por el efecto conseguido.
Elle attendait, sans paraître le moindrement satisfaite de son effet.
¿Por qué mostrarse convencido de la disponibilidad de la dulcissima que lo escucha?
Pourquoi paraître convaincu de la disponibilité de la Dulcissima qui l’écoutait ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test