Similar context phrases
Translation examples
s’écria Valentine en apercevant tous ces symptômes d’agitation.
—exclamó Valentina percibiendo todos estos síntomas de agitación.
me dit-elle en apercevant pour la première fois son désert sans soleil.
—me dijo ella, percibiendo por vez primera su desierto sin sol.
Mais il continue à courir entre des nuages de poussière, apercevant, perdant et retrouvant la petite figure trapue aux ailes de moulin du curé de Cumbe.
Pero sigue corriendo entre nubes de tierra, percibiendo y perdiendo y recobrando la figurita fortachona, como con aspas, del cura de Cumbe.
Un peu hallucinée, elle se tourne vers Maugis, comme pour interroger, et se tait en apercevant l’éphèbe rasé qui lui ouvrait la porte. Maugis comprend :
Algo alucinada se vuelve a Maugis como para interrogar, y, percibiendo la presencia del efebo que abrió la puerta, calla. Maugis comprende.
Je maudis Arabelle par une seule imprécation qui l’eût tuée si elle l’eût entendue, elle qui avait tout laissé pour moi, comme on laisse tout pour Dieu ! Je restai perdu dans un monde de pensées, en apercevant de tous côtés l’infini de la douleur.
Maldije a Arabella con una sola imprecación que la hubiese matado de haberla oído… ¡ella que lo había dejado todo por mí, como se deja todo por Dios!, y quedé perdido en un mundo de pensamientos, percibiendo de todos lados el infinito del dolor.
À peine avait-elle prononcé ces mots que Leo se retourna, s’étira, bâilla, ouvrit les yeux, et apercevant une femme qui se penchait sur lui, il l’enlaça et lui donna un baiser, la prenant sans doute pour Ustane.
Apenas había pronunciado estas palabras cuando Leo se dio la vuelta y extendió sus brazos, bostezó, abrió los ojos y, percibiendo una forma femenina que se inclinaba sobre él, la rodeó con sus brazos y la besó, creyendo tal vez que era Ustane.
— L’influence de monsieur le maire de l’arrondissement limitrophe, et qui est immense dans le nôtre, où il a laissé de si beaux souvenirs, celle de monsieur Phellion, l’oracle, disons la vérité, fit-il en apercevant un geste de Phellion, l’oracle de son bataillon ;
—La influencia del señor alcalde del barrio limítrofe, inmensa en el nuestro, donde ha dejado tantos buenos recuerdos; la del señor Phellion, el oráculo, digamos la verdad —observó, percibiendo un gesto de Phellion—, el oráculo de su batallón;
Serrée entre des princes qui se disaient les héritiers de Charlemagne, et une factieuse branche cadette qui voulait enterrer la trahison du connétable de Bourbon sous le trône, Catherine, obligée de combattre une hérésie prête à dévorer la monarchie, sans amis, apercevant la trahison dans les chefs du parti catholique, et la république dans le parti calviniste, a employé l’arme la plus dangereuse, mais la plus certaine de la politique, l’adresse ! Elle résolut de jouer successivement le parti qui voulait la ruine de la maison de Valois, les Bourbons qui voulaient la couronne, et les Réformés, les Radicaux de ce temps-là qui rêvaient une république impossible, comme ceux de ce temps-ci qui cependant n’ont rien à réformer.
Estrujada entre príncipes que se decían herederos de Carlomagno y una facciosa rama segundona que quería enterrar bajo el trono la tradición del condestable de Borbón, Catalina, obligada a combatir a una herejía que estaba a punto de devorar la monarquía, sin amigos, percibiendo la traición en los jefes del partido católico, y la república en el partido calvinista, empleó el arma más peligrosa, pero la más segura y certera de la política, la astucia… Resolvió trastear sucesivamente al partido que quería la ruina de la casa de Valois, a los Borbones que pretendían la corona y a los reformistas, los radicales de aquellos tiempos, que soñaban con una república imposible, como los de nuestra época, quienes sin embargo no tienen nada que reformar.
Elle leva la tête en apercevant la servante.
Ella levantó la cabeza al percibir la presencia de la criada.
S’apercevant que Diego l’avait vu, Santiago de León s’empressa de le cacher en boutonnant sa veste.
Al percibir que Diego lo había visto, Santiago de León se apresuró a ocultarlo abotonándose la casaca.
Il les déposa sous la gouttière puis, n’apercevant aucun mouvement, il partit s’enquérir des autres.
Las llevó hasta debajo del canalón y después—al no percibir movimiento alguno—fue a apremiar a los demás.
Toutefois, nous nous sentîmes encouragés à persévérer, en apercevant une faible lumière qui venait de l’autre extrémité.
No obstante, nos sentimos animados a perseverar, al percibir una ligera luz que provenía de la última extremidad.
ah ! une Frisonne, dit le prince en apercevant le casque d’or et les jupes rouges de Rosa.
¡Ah! Una frisona -murmuró el príncipe al percibir el casco de oro y las faldas rojas de la hermosa Rosa.
Je tombai dans un abîme de réflexions en apercevant les profondeurs inconnues de cette vie alors éclairée par cette dernière flamme.
Caí en un abismo de reflexiones al percibir las desconocidas profundidades de aquella vida iluminada entonces por esta última llama.
Porta a freiné involontairement en apercevant les neuf monstres dans son périscope, mais Le Vieux reste impassible.
Porta frenó involuntariamente al percibir los nueve monstruos en su periscopio, pero El Viejo siguió impasible y sacó la cabeza por el capó.
Poussant son exploration plus loin, Rielle s’arrêta en apercevant un vieux souvenir d’Inekera dans l’esprit de Valhan.
Continuó explorando y se detuvo al percibir en la mente de Valhan un recuerdo antiguo de Inekera ligado con encuentros más recientes.
Son maître courut à lui pour le ramener, mais, apercevant une silhouette qui se détachait confusément aux premières lueurs de l'aube: «Alerte!» cria-t-il.
Su propietario se precipitó en su seguimiento para detenerle, pero al percibir una silueta que se destacaba con las primeras luces del amanecer, gritó: —¡Alerta!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test