Translation examples
Ils s’en allèrent sans être apaisés, mais en restant polis.
Se marcharon corteses, pero no apaciguados.
Les terreurs de la semaine écoulée se sont largement apaisées.
Los terrores de la semana pasada se han aplacado.
Entre eux, il semblait que toute haine fût apaisée.
Entre ellos parecía como si todo odio hubiera sido aplacado.
En cinq mois, sa fureur avait eu le temps de s’apaiser.
En los cinco meses transcurridos, su furia se había aplacado.
Les jappements rageurs de la chienne se sont apaisés.
Los gañidos rabiosos de la perra se han calmado.
Les écologistes jurassiens semblaient eux aussi apaisés;
También los ecologistas jurásicos parecían más sosegados;
De cette deuxième rencontre, il était revenu l'âme apaisée.
De este segundo encuentro había regresado con el alma sosegada.
Le petit père sourit, et il s’endormit pour toujours, apaisé.
El padre sonrió y se durmió para siempre, sosegado.
La frénésie du déjeuner s’était apaisée au Terra Alta ;
Se había mitigado ya el frenesí del almuerzo en el Terra Alta;
Qu’il ait raison ne contribuait pas à apaiser sa colère.
La furia que sentía se veía apenas mitigada por el hecho de que él tuviera razón.
Mais parfois je m’étends, le pire de la douleur apaisé par le thé, et je m’interroge.
Pero a veces me quedo aquí tendido, cuando el té ha mitigado en gran parte el dolor, y medito al respecto.
La nuit précédente, la faim l’avait empêché de dormir jusqu’à ce qu’il cède et utilise un peu de son pouvoir pour l’apaiser.
A causa del hambre le había costado dormir hasta que se había rendido de nuevo y la había mitigado por medio de la magia.
Nous, tes fidèles, nous te suivrons partout, et, tandis que notre amitié s’efforcera d’apaiser ta douleur, ton chant nous consolera.
Nosotros, tus fieles, te seguiremos a todas partes, y cuando hayamos mitigado tu sufrimiento con nuestra amistad, tú nos tranquilizarás con tu canto.
Dorian avait déchiqueté le tueur de ses mains nues, sans que cela apaise la rage dans son cœur animal, ni le tourment dans son âme humaine.
Dorian había hecho pedazos al asesino con sus propias manos, pero eso no había mitigado la rabia que anidaba en su corazón animal ni el tormento de su alma humana.
Puis, la passion publique apaisée, les hommes chargés de la sécurité de la population continuèrent à avoir deux noms, deux signalements, parmi d’autres, dans leur carnet.
Después, un tanto mitigado el clamor público, los hombres encargados de la seguridad de la población continuaron teniendo dos nombres, dos descripciones, entre otras, en sus carnets.
Le sentiment écœurant et pénible que je n’avais pas ma place et ne l’aurais jamais est aujourd’hui apaisé par le fait que les lieux où je vis m’appartiennent et que je peux y aller et venir à ma guise.
Aquella sensación horrible y enfermiza de que nunca pertenecí a ningún sitio y nunca lo haría, mitigada ahora por el hecho de que mis casas son mías y puedo entrar y salir como me venga en gana.
Mannering lui-même, dont la colère n’avait été apaisée ni par deux doigts d’alcool ni par les soins enjoués des serveuses de l’Étoile et la Jarretière, dut admettre que l’effet était saisissant.
incluso Mannering, cuyo mal genio no habían mitigado ni los dos dedos de brandy ni las alegres atenciones de las camareras del Star and Garter, tuvo que admitir que el efecto era de lo más sorprendente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test