Translation for "amenez" to spanish
Translation examples
Amenez le véhicule, j’apporte les engins.
Venga con su vehículo. Yo traeré los avíos.
Et amenez Luisa aussi, il y aura beaucoup de monde.
Y procura traer también a Luisa, será una cosa muy familiar.
— Vous me l’amenez donc? vous poussez donc la bonté jusqu’à me le présenter vous-même?
—¿Me lo vais a traer? ¿Llevaréis vuestra amabilidad hasta el extremo de presentármelo?
La prochaine fois que nous viendrons en ville, amenez votre amie.
La próxima vez que volvamos a la ciudad, debes traer a tu chica.
Allez-y et amenez les enfants, car il s’agit d’un authentique divertissement familial.
Además, pueden traer a sus pequeños, es un entretenimiento puramente familiar.
Elle m’a dit «Venez vous asseoir avec nous, Holden. Amenez- vous avec votre verre ».
—Ven con nosotros, Holden —dijo Lillian—. Puedes traer el vaso. —Iba a marcharme —le dije—.
Quand ? Samedi dès 22 h. Amenez de la bière. Lorsque je rentrai à ma chambre, je plantai le flyer dans le visage de Cammie. — Il faut qu'on y aille.
¿Cuándo? Sábado a las 22:00 Traer cerveza Cuando regresé a mi habitación, le puse el folleto en la cara a Cammie. —Vayamos a esto.
— Amenez une bouteille de Scotch, demande Kerman. – Puis il se penche pour demander à Mlle Bolus : – Me permettrez-vous de vous offrir un hanap d’hydromel, Madame ? Elle rit.
—Haga el favor de traer una botella de vino —ordenó Kerman y se echó adelante hacia nuestra invitada y le preguntó—: ¿puedo convidarla con un poco de vino, señora? Ella se rió.
Rebus s’interrompit et désigna Callum Reid d’un geste de la main. — Vous deviez encore être en culottes courtes, mon garçon, lui dit-il avant de s’adresser à Sutherland : c’est la semaine « amenez vos enfants au boulot » ou quoi ?
—Rebus señaló a Callum Reid—. Usted aún debía de llevar pantalones cortos. —Luego se volvió hacia Sutherland—. ¿Esta semana les dejan traer al trabajo a sus hijos o qué?
– S'il vous plaît, vous m'amenez là-haut ?
–Por favor, ¿me llevará hasta arriba?
Amenez mon père, j’apporterai les fichiers. Venez seul. Pas de Dezz.
Trae a mi padre y yo llevaré los archivos. Ven solo, sin Dezz.
— C’est la loiiiiii ! dit Goldberg d’un ton plaintif. – Il mit un « oua » à la fin de loi. – Si vous amenez quelqu’un pour un crime, vous êtes supposé lui passer les menottes.
–¡Cosas de la ley! – dijo Goldberg en tono quejumbroso y con un acenro repugnante-. Se supone que hay que llevar esposado a todo aquel que sea detenido para acusarle de un delito mayor.
Le Général Citoyen était de retour aux commandes, furieux, impatient – et pressé de le montrer. « Amenez ce garçon dans la cabine tout de suite ! » hurla-t-il à ses soldats. Cette fois, Rigg fit profil bas et se laissa à moitié emmener, à moitié traîner jusqu’à sa geôle.
Pero para entonces, el general Ciudadano volvía a tener la situación bajo control, y estaba furioso y ansioso, por una vez. —¡Que os llevéis al chico al camarote! —ordenó y, esta vez, Rigg se dejó llevar a empujones de regreso a su prisión. Momentos después, el general estaba en el camarote con él. Sin alzar la voz, preguntó:
Odoacre ordonna aux gardes qui se tenaient à ses côtés : « Ramenez le garçon dans sa chambre et amenez-moi le vieux, il doit en savoir long sur l’incursion de la nuit dernière. » Il lança un dernier coup d’œil au corps de Flavia Serena ; personne ne put voir dans l’obscurité l’expression de profond regret qui traversa un instant son regard.
Odoacro se dirigió a los soldados de la guardia que le flanqueaban: –Volved a llevar al muchacho a su habitación y traedme al anciano: debe de saber muchas cosas sobre la incursión de esta noche. Lanzó una última mirada al cuerpo de Flavia Serena y nadie pudo ver en aquella oscuridad la expresión de profundo pesar y melancolía que cruzó, por un instante, su mirada.
— Je vais vous demander une faveur, dit Dombey. — Laquelle ? — Amenez Zachariah ici.
–¿Me podrían hacer primero un favor? – les dijo Dombey. –¿De qué se trata? –Trasladen al doctor Zachariah aquí, y quítenle la mordaza de la boca.
— Inutile de le rendre présentable, amenez-le ici, c’est tout. Le prince s’adossa à son fauteuil et attendit, les yeux clos.
—Por favor, no te molestes en hacer que se ponga presentable, simplemente tráelo aquí —dijo el príncipe. Luego se reclinó en su asiento y aguardó, con los ojos cerrados.
— Mais il doit d’abord écrire au colonel… Amenez-le ici… Dites-lui : Information vitale… L’Américain a parlé… Ça ne peut pas attendre.
—Pero antes debe escribirle al coronel…, hacer que venga…, decirle que tiene una información muy valiosa, que el americano ha hablado… Sí, una información muy valiosa que debe conocer de inmediato.
N’en soyez pas un non plus. Amenez vos hommes contre nous, ou, par tous les diables, nous saurons encore faire sauter en fumée la moitié de votre ville inoffensive au ciel ! »
No lo sea usted Tráigalos o, por todos los infiernos, todavía nos las arreglaremos para hacer que la mitad de su pueblo nada ofensivo suba al cielo, junto con nosotros, envuelto en una nube de humo.
Je ne veux de mal à personne ; ne m’amenez pas à changer d’avis. Les yeux d’Atesca devinrent de glace et Garion soutint son regard avec hargne.
No me gusta hacerle daño a nadie, pero si es necesario puedo hacer excepciones. Atesca le dirigió una mirada llena de odio y Garion le respondió con otra igualmente siniestra. Mantuvieron la mirada fija durante un largo rato.
— Amenez-vous !» Le balai volait moins bien avec trois passagers à bord, mais il restait plus rapide que la marche à pied, et Vimaire se savait présentement incapable du moindre effort.
—¡Vamos! La escoba no volaba bien con tres pasajeros, pero aun así era más rápida que caminar y llegado a aquel punto Vimes sabía que era incapaz de hacer otra cosa.
Son patron avait été catégorique : « Vous amenez la recette ou vous prenez la porte. » Aussi Abe avait-il pris l’avertissement au sérieux. Il n’avait jamais fait usage de l’arme mais il savait comment s’y prendre : rabattre le cran de sûreté, les deux mains sur l’arme et presser la détente.
Su jefe se lo había dicho: «Consigue los alquileres o te echo». De manera que Abe se tomó muy en serio la conversación sobre el arma. Nunca la había disparado, pero sabía lo que debía hacer: soltar el seguro, tomar el arma con las dos manos y apretar el gatillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test