Translation for "alléatoirement" to spanish
Translation examples
Un événement aléatoire de plus dans une vie qui n’en manquait pas ?
¿Había sido un mero acontecimiento casual, en una vida repleta de casualidades?
Mais c’était justement ce qui m’excitait, le côté aléatoire, le vertige du pur hasard.
Pero eso era lo que me excitaba, lo fortuito del asunto, el vértigo de la pura casualidad.
Mais Ed Foley n’avait pas été formé à penser en termes d’événements aléatoires.
Pero la formación que había recibido Edward Foley no lo inducía a pensar en términos de casualidades.
C’est aléatoire, mais si le père et la mère ont cette caractéristique, il est probable que leur enfant en héritera à son tour.
A veces aparece en las familias por casualidad, pero si los dos padres son trabajadores hay más probabilidades de que los hijos también lo sean.
Il est bizarre que Pozzi, qui est la pure incarnation du hasard et de son règne, se retrouve à donner une signification à des événements aléatoires.
Resulta extraño que Pozzi, la personificación misma del azar y la casualidad, necesite atribuir sentido a acontecimientos incidentales.
Loin de leur origine et à présent sans abri, flottant dans les limbes de l’aléatoire – tout comme Nashe. PA : C’est cela.
Privadas de su origen, convertidas en vagabundas, suspendidas en un limbo de casualidad: exactamente igual que el propio Nashe. PA: Eso es.
Le SSV Hastings empruntait des trajectoires de patrouille aléatoires : qu’il se soit trouvé si proche du signal de détresse était une véritable chance.
La Hastings seguía rutas de patrulla aleatorias; fue pura casualidad que estuviera tan cerca del origen de la señal de socorro.
Ils étaient prêts à tolérer le risque aléatoire, pourtant l’un de leurs pires ennemis, n’y voyant qu’un élément neutre, quand un vrai pro aurait tout fait pour l’éliminer totalement.
Aceptaban las casualidades del azar -uno de sus enemigos más mortíferos- como elementos neutrales, cuando un verdadero profesional intentaría eliminarlas de raíz.
Ainsi, de la chance Luan tirait une évidence, du chaos il dégageait un ordre, de l’aléatoire il traçait un schéma, et tendait à trouver sens, perfection et beauté.
De ese modo, a partir de la casualidad, Luan obtenía certidumbre; del caos, orden; del azar, un modelo que se aproximaba cada vez más al significado, a la perfección y a la belleza.
Si la soudaine conscience glaçante que sa vie allait subir une totale métamorphose lui apportait le moindre réconfort, c’était grâce à la certitude de n’avoir pas été placé en ce moment de manière aléatoire, par la chance ou le hasard.
Si había algún consuelo en la súbita y fría conciencia de que todo estaba a punto de sufrir un cambio inconmensurable, era que nada en ese momento se debía al azar, la suerte o la casualidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test