Translation for "affut" to spanish
Translation examples
estar atento
Ils poursuivirent leur affût en silence.
Permanecieron en silencio, atentos.
Elles seront à l’affût de la plus petite faute.
Estarán atentas a cualquier infracción, a cualquier fallo.
— Restez à l’affût du moindre changement, recommanda-t-elle.
—Estate atento por si se produce algún cambio —dijo—.
Il attendit, à l’affût de quelque bruit de l’autre côté de la porte.
Esperó, atento a los ruidos del otro lado de la puerta.
Pete prêta l’oreille, à l’affût des bruits de la chambre voisine.
Pete estuvo atento a los ruidos del cuarto contiguo.
Ils attendirent, à l'affût du moindre mouvement. Cinq minutes.
Esperaron, atentos a cualquier movimiento. Cinco minutos.
Elle surveillait le rétroviseur, à l’affût du moindre signe.
Observó atenta, en el espejo retrovisor, cualquier indicio de que se acercase alguien en la oscuridad.
Alek écouta le bruit du moteur, à l’affût du signal.
Alek escuchaba atento el momento en que fallase el motor, esperando la señal.
« Évidemment, certains vous soupçonneront d’exercer sur lui une influence télépathique, et ils seront à l’affût d’indices.
Naturalmente, algunos temerán que le estés influyendo mentálicamente y estarán atentos a ese truco.
Il marchait lentement, à l’affût de quelque chose qu’il ne pouvait pas identifier.
Caminó despacio, atento a cualquier cosa que no pudiese identificar.
Avec lui et un ouvrier de la fabrique de laine qu’il dirigeait, nous avions construit une tour d’affût de rondins en lisière de forêt.
Con él y un trabajador de la fábrica de lana que dirigía, habíamos construido una torre de vigía con maderos en la linde del bosque.
Alors la Thuringe, la forêt allemande, les premières lueurs de l’aube vues d’une tour d’affût ?
¿Y entonces Turingia, la selva alemana, las primeras luces del alba vistas desde una torre de vigía?
Ah, mais j’ai bien précisé : une tour d’affût, cela se dresse en lisière de forêt, confondue certes avec les derniers arbres, mais ouverte sur un espace libre.
Ah, ya lo dije: una torre de vigía hay que levantarla en la linde del bosque, confundida con los últimos árboles, eso sí, pero abierta a un espacio libre.
On retourne à l’affût après le dîner.
Volvemos al mirador después de cenar.
— C’est l’affût, dit-elle comme si c’était une explication.
—Es el mirador de caza —dijo ella como si eso lo explicara todo.
Cette nuit-là, on dort dans un affût à un demi-kilomètre de Kuala Tahan.
Esa noche dormimos en un mirador situado a un kilómetro de Kuala Tahan.
On se rend aussitôt à l’affût le plus proche, non loin des pavillons.
Vamos sin tardanza al hide o mirador más próximo, situado cerca de las casas.
— En général, les archers ne se servent pas d’affûts, dit Peter d’une voix monotone.
—Normalmente los cazadores con arco no utilizan miradores —dijo Peter en un tono neutro—.
Ils étaient aveugles, ces gens qui utilisaient l’affut sans voir la cruauté de leur geste ni la beauté de ce qu’ils allaient tuer.
La de la gente que usaba el mirador sin ver la crueldad de lo que estaban haciendo, sin ver la belleza de lo que estaban a punto de matar.
C’est pourquoi on a construit l’affût ici. Il avait presque oublié sa panique. — Pour voir les cerfs circuler dans le sentier et leur tirer dessus.
—Ya casi había olvidado el pánico—. Por eso construyeron el mirador aquí, para ver venir a los ciervos y dispararles.
Ni au bar. De mon mirador occasionnel, je surveille les voitures qui s’arrêtent contre le trottoir, à l’affût de sa silhouette déglinguée.
Ni en el bar. Desde mi mirador ocasional vigilo los coches que se detienen junto a la acera, al acecho de su desvencijada silueta.
Les servantes disaient qu’elle passait des heures entières au sommet du donjon, à l’affût du moindre signe de l’arrivée d’un visiteur.
Las doncellas decían que pasaba horas enteras en el mirador, oteando el horizonte por si divisaba un viajero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test