Translation for "mirador" to french
Translation examples
Un ruido repentino de Chewbacca atrajo la atención de Starstone a los miradores delanteros.
Chewbacca grogna soudain, attirant l’attention de Starstone sur ce qui se passait devant eux.
No hizo caso de los miradores que habían estallado a lo largo de una parte del casco y que habían dejado la subcubierta 118 expuesta al vacío.
Il ne prit pas attention à la série de hublots qui explosa le long d’une fissure et exposa le pont secondaire 118 au vide.
El segundo soldado, delante de la cortina corrida del mirador, lo vigila también atentamente, cogiendo con ambas manos la metralleta apuntada a él.
Le second soldat, devant les rideaux fermés du bow-window, le surveille aussi avec attention, tenant à deux mains sa mitraillette braquée sur lui.
Todas las ventanas estaban cerradas y una sola luz brillaba tras la persiana de aquel mirador que había llamado la atención de Co – connas desde que entró en la calle.
Toutes les fenêtres en étaient fermées, et une seule lumière brillait derrière la jalousie de la fenêtre principale du pavillon qui avait, lorsqu’il était entré dans la rue, attiré l’attention de Coconnas.
Donde voy busco fortificaciones, puntos débiles, escondites, miradores —sonrió—.
Où que j’aille, je cherche des places fortes, des points faibles, des repaires où se cacher, des éminences. » Il sourit.
El hombre pronto se daría cuenta de que él no estaba entre los pescadores situados en la punta del muelle y subiría a buscarlo en el mirador.
Le flic ne tarderait pas à comprendre qu’il n’était pas avec les pêcheurs mi bout de la jetée, et monterait le chercher sur la plateforme d’observation.
Desde el Mirador, vi a Shao atizando el fuego con un palo para ahuyentar a los espíritus que querían apoderarse de mis pertenencias.
Depuis la Terrasse des Âmes Perdues, je vis Shao brandir un bâton pour frapper les flammes et les papiers qui se consumaient, afin de chasser les esprits qui auraient cherché à s’emparer de mes biens.
III Esa noche, Omar intenta inútilmente conciliar el sueño en un mirador o pabellón de madera que se encuentra sobre una pelada colina en medio del gran jardín de Abu Taher.
III Cette nuit-là, Omar a vainement cherché le sommeil dans un belvédère, un pavillon de bois sur une colline chauve, au milieu du vaste jardin d’Abou-Taher.
—La cabaña solía ser un mirador.
– Autrefois, le cottage était un poste de guet.
Minou observaba el horror de la matanza desde su mirador.
Minou était à son poste de guet lorsque les atrocités éclatèrent.
Antes, en el mirador, no me había portado bien con él, pero aquella encerrona estaba siendo más dura para mí que para los demás.
Auparavant, quand nous étions, là-haut, au point de vue, je ne m’étais pas bien conduit avec lui, mais ce guet-apens avait été plus dur pour moi que pour les autres.
Más lejos, en un extremo del lago, se levantaba un mirador de madera con tablas de ripia alrededor.
Un peu plus loin, à l’autre extrémité du lac, se trouvait une tour de guet en bois aux flancs recouverts d’ardoise.
Era una sensación reparadora estar en uno de los miradores frecuentados por Mariscal y estar sin ocultarse, al acecho, sino compartiendo la panorámica.
Se retrouver sur l’un des belvédères fréquentés par Mariscal et s’y retrouver non pas pour se cacher, pour guetter, mais pour partager la vue exceptionnelle était une sensation réparatrice.
Tapándose la boca con pañuelos, se acercaron al castillo tanto como les fue posible, sin correr el riesgo de ser descubiertos desde los miradores.
Leur mouchoir plaqué sur la bouche, ils se tenaient aussi près des remparts que possible sans risquer d’être vus depuis les tours de guet.
Desde su mirador, Minou advirtió que había otras personas escondidas en los alrededores. Permanecían en sus casas, lo mismo que ella, hasta que los combates las obligaban a salir a la calle.
De son poste de guet, Minou remarqua rapidement que d’autres dans le quartier, en réalité, vivaient comme elle cachés dans leur maison jusqu’à ce que les affrontements les poussent dans la rue.
—Sólo comprobaba. Pasando por el principal mirador al otro lado del puente, condujo por una ruta «secreta» que todos los estudiantes de secundaria conocían.
« Je vérifiais juste. » Dépassant le principal poste de guet de l’autre côté du pont, il conduisit le long d’une route « secrète » que tous les lycéens les plus âgés connaissaient.
Era una especie de mirador.
C'était une sorte de belvédère.
Un paseante que contempla un panorama desde un mirador ve tanto el mirador como el panorama: ve los árboles entre las columnas del mirador, el techó del mirador le oculta el cielo, etc.
Un promeneur qui contemple un panorama d’un belvédère voit aussi bien le belvédère que le panorama : il voit les arbres entre les colonnes du belvédère, le toit du belvédère lui cache le ciel, etc.
Bajemos al Parque del Mirador.
Descendons jusqu’au parc du Belvédère.
Los movimientos dentro del mirador cesaron.
Dans le belvédère, les mouvements avaient cessé.
—Me gusta el Mirador de Echus.
— J’aime bien le Belvédère d’Echus.
el mirador por la noche —parece imposible que se pueda ir al mirador de noche—, el mirador y el lago, así como la inverosímil diversidad que brindan estos vallejuelos y aguas vivas construidos por el hombre.
ils en ont retenu le Belvédère, il ne semble pas croyable qu’on puisse aller la nuit au Belvédère, le Belvédère et le lac, et l’invraisemblable diversité de cette construction de vallons et d’eau vive.
Pusieron fin a la cena y fueron caminando hasta el mirador.
Ils terminèrent leur repas et allèrent se promener sur le belvédère.
Si quieres encontrarte conmigo en el mirador, allí estaré.
« Si tu veux me retrouver en haut du belvédère, j’y serai.
Una apuntaba al oeste, hacia el Mirador Pawnee.
L’une pointée vers l’ouest et le belvédère de Pawnee Lookout.
Un tipo en el mirador de encima de la presa de Mulholland.
Un type retrouvé mort au belvédère au-dessus du barrage de Mulholland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test