Translation for "achet" to spanish
Translation examples
Des gens vont peut-être venir acheter. — Acheter ? Acheter quoi ? — Des choses du jardin.
La gente vendrá a comprar. —¿A comprar? ¿A comprar qué? —Cosas del huerto.
— Non, ils ne veulent pas nous acheter, ils veulent acheter notre maison.
—No, no nos quieren comprar, quieren comprar nuestra casa.
— On n’est pas obligés d’acheter.
—No hay por qué comprar nada.
— Je peux me l'acheter moi-même.
—Ya me la compraré yo.
J’étais pris d’une soif inextinguible que seul un geste pouvait satisfaire : acheter, acheter, acheter.
Me había acometido una insaciable hambre canina de libros que sólo podía calmarse de una forma: comprar, comprar, comprar.
Quelle différence y a-t-il entre acheter un train ou acheter un paquebot ?
¿Qué diferencia existe entre comprar un tren, o comprar un transatlántico?
— Ils n’ont rien besoin d’acheter.
—No tienen que comprar nada.
– Il faut que j’achète ça ?
—¿Tengo que comprar eso?
« Tu vas t'en acheter un autre ?
—¿Te comprarás otra?
Il l’a achetée comme on achète un cheval. »
La compró como se compra un caballo».
Tu achètes le Monde ou tu ne l’achètes pas. Tu manges ou tu ne manges pas.
Compras Le Monde o no lo compras. Comes o no comes.
Tu achètes ma vie. – J’achète ton histoire, trancha-t-il.
compras mi vida. —Compro tu historia —sentenció.
« Je n’achète pas de livres, j’achète des boutiques entières.
—No compro libros, compro librerías enteras.
« Je confectionne moi quelque chose que tu achètes, et tu confectionnes toi quelque chose que j’achète.
—Yo hago algo y tú lo compras, y tú haces algo y yo lo compro.
— Elle ne me l’a pas achetée à moi.
—No me la compró a mí.
— C’est pour ça que je l’ai acheté.
—Por eso lo compré.
— Qu’est-ce qu’elle a acheté ?
—¿Qué fue lo que compró?
qui vend et achète, achète et vend Buenos Aires.
que vende y compra, compra y vende Buenos Aires.
— Ce n’est pas mon vrai fils, gloussa la vieille. Je l’ai acheté. — Acheté !
—No es mi hijo de verdad —rió la vieja—. Lo compré. —¡Me compró!
Et qu’il achète les gens et tout.
Y sobornar a la gente y todo eso.
— Ce n’est pas quelqu’un qu’on achète.
—No es un tipo que se deje sobornar.
— On ne peut pas acheter Tankado ?
—¿No podemos sobornar a Tankado?
— On peut toujours acheter un policier.
—La policía se puede sobornar.
Pourquoi vouloir m’acheter avec une médaille ?
¿Por qué me quieren sobornar con medallas?
Celui-ci ne pouvait acheter personne.
Al no podría sobornar a nadie.
Dieu merci, on peut les acheter.
Gracias a Dios que se les puede sobornar.
Acheter un parjure est un délit.
Sobornar a alguien para que cometa perjurio es un delito.
— On peut aussi essayer d’acheter le garde.
—Podemos también intentar sobornar a la guardia.
— Il y a un juif que l'on peut acheter, c'est évident.
–Hay un judío al que puedo sobornar; estamos seguros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test