Translation for "a cessé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ça a cessé de saigner.
—Hemos detenido la hemorragia.
Il a cessé de sangloter et regarde par la fenêtre, perdu dans on ne sait quels souvenirs.
Ahora ha detenido su llanto y mira por la ventanilla, perdido en quién sabe qué recuerdos.
Il a cessé de parler, pas cessé, ce n’est pas très clair. – Je vous dérange à cette heure matinale parce que je suis sous pression.
—Se había detenido, o quizá no. No estaba del todo claro—. Te molesto a una hora tan temprana porque estoy bajo presión.
Il est tellement plongé dans ses pensées qu'il ne s'aperçoit pas qu'Inés a cessé de faire ses mouvements caricaturaux, qu'elle a soudain interrompu son fredonnement.
Tan ensimismado está que no percibe que Inés ha abandonado sus movimientos caricaturescos, ha detenido abruptamente su tarareo.
— C’est assez alarmant, dit Alexandra, si l’on considère qu’il est de mon destin d’être abbesse de Crewe. » Elle a cessé de marcher et les deux religieuses se sont arrêtées avec elle.
—Alarmante —dice Alexandra—, si tenemos en cuenta que ser la abadesa de Crewe está escrito en mi destino. —Se ha detenido y las dos monjas se detienen también.
Je sais que je pourrais convaincre Anne de m’épouser – mais ensuite ? Ce serait une union entre le bourreau et la femme qui a vu clair en lui, impensable, imprévisible dans ses terreurs intimes… Le grondement des véhicules a cessé.
Sé que podría sofocar las dudas de Maggie convencerla para que me aceptara en matrimonio Pero ¿después? Una unión entre el verdugo y la mujer que ha visto a través de su máscara. Inconcebible incalculable en sus ocultos terrores… Se ha detenido el paso de los vehículos.
Il commence à marcher vers l’intersection de Commerce Way et d’Airline (où toute circulation a cessé), toussant toujours, plié en deux. Il agite sa main libre en un petit geste désinvolte : Salut, m’man ! Sanderson se lève.
Se encamina hacia el cruce de Commerce con Airline (donde el tráfico se ha detenido), todavía doblado y todavía tosiendo. Con la mano libre, ejecuta un desenfadado saludo: ¡Hola, mamá! Sanderson se pone en pie.
Scary Spice braque son lance-grenades sur l’espace derrière la porte, mais le courant d’air a cessé, et lorsque Chaityn balance une fusée éclairante à l’intérieur, elle révèle une pièce de la taille d’un garage, avec des portes hermétiquement fermées de chaque côté.
Scary Spice apunta con el lanzagranadas a la cámara que hay tras la puerta, pero el flujo de aire se ha detenido, y cuando Chaitin lanza una bengala, esta ilumina una habitación vacía, desnuda, del tamaño de un garaje, con puertas selladas a ambos lados.
Je vois de plus en plus mal, un peu comme si la nuit tombait, mes poumons se noient, pas dans l’eau, mais dans le rien, et c’est alors que je me rends compte que je n’ai pas respiré depuis une éternité, mais j’ai beau essayer, je n’y arrive pas, et le tambourinement dans mes tympans a cessé, parce que mon cœur s’est arrêté.
Voy perdiendo visión, como si cayera la noche, se me inundan los pulmones, pero no de agua, sino de nada, y me doy cuenta de que hace siglos que no respiro, así que lo intento, pero no lo consigo, y el redoble que oía se ha detenido porque el corazón se me ha parado.
Ces étranges étoiles continuent à flamboyer, mais à présent les rieurs sont silencieux, le chuchotement râpeux des broussailles s’est tu, et même la cloche de Chukie G a cessé son tintement entrecoupé parce que le petit gars long s’est arrêté pour écouter et que le monde entier semble retenir son souffle et écouter avec lui.
Aquellas estrellas extrañas siguen brillando en el cielo, pero los reidores han enmudecido, al igual que el susurro áspero de los matorrales e incluso el tintineo inquieto de la campanilla de Chuckie G., porque el chaval larguirucho se ha detenido a escuchar, y parece que el mundo entero contiene el aliento para escuchar con él.
Pourtant quelque chose a cessé entre nous.
Y, sin embargo, algo se ha interrumpido entre nosotros.
Le sang a cessé d’irriguer le cerveau pendant un long moment.
El riego sanguíneo al cerebro quedó interrumpido durante un lapso de tiempo considerable.
Alors aucune sentinelle n’est plus utile, il ne sert à rien qu’un livre rouge essaie de figurer le feu de l’enfer, car tout reflet du grand dans le petit a cessé d’exister : c’est en effet l’expression de la beauté, et il n’y a plus de beauté.
De nada sirven entonces los centinelas, ni que un libro rojo pretenda reflejar lo incandescente, pues el reflejo de lo grande en lo pequeño se ha interrumpido: lo bello y la belleza ya no existen.
Il a cessé de pleuvoir.
Ha parado de llover.
— Et la pluie a cessé.
-Y la lluvia ha parado.
— La neige a cessé !
Había parado de nevar. —¡Ya no nieva!
Elle n’a cessé de dévorer ma vie.”
Que no ha parado de devorarme la vida.
« La pluie a cessé, le vent s’est levé.
Ha parado de llover y sopla el viento.
— Eh, dit-il, le boucan a cessé.
Oye, el ruido se ha parado – dijo.
Quand il a cessé, il m’a semblé qu’il frappait encore ;
Cuando se ha parado, me ha parecido que aún me golpeaba;
(Mais le vent a cessé : c’est l’heure de boire un verre)
(«Pero el viento ha parado: hora de tomar una copa.»)
Je vais voir si la pluie a cessé.
Iré a ver si ha parado de llover —dijo.
Que la nuit est noire ! La pluie a cessé ; c’est le calme profond ;
¡Qué noche tan negra! Ha parado de llover, silencio sordo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test