Similar context phrases
Translation examples
Ce Capitaine Deudermont ne doit pas être pris…
Ese capitán Deudermont no es alguien a quien pueda tomarse…
J’estime que le mal existe sur terre, et qu’il ne doit pas être pris à la légère.
Y yo acepto que en el mundo existe el mal y que no debe tomarse a la ligera.
C’était tellement criant que cela pouvait même être pris pour de l’insolence, une injure à la cour.
Era tan flagrante que podía hasta tomarse como insolencia, como desacato al tribunal.
Je pense que celui qui vous concerne ne devrait pas être pris trop au sérieux.
La que se refiere a usted creo que no debe tomarse demasiado seriamente.
Le cliché pourrait être pris, aussi bien, sur une petite grève bretonne en pays de Léon.
La foto hubiera podido tomarse también en una playita bretona del Pays de Léon.
— Je vous assure, Messire Hugh, que le don de Son Altesse est authentique et ne doit pas être pris à la légère.
—Te aseguro, maese Hugh, que ese don de Su Alteza es totalmente real y no debe tomarse a la ligera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test