Translation for "était ils sont partis" to spanish
Était ils sont partis
Translation examples
Ils restèrent sur le pas de la porte à me regarder partir.
Se quedaron en la puerta hasta que me vieron partir.
— Quelques-uns sont partis pour Hiranyagarbha, mais les autres sont restés.
—Algunos fueron a Hiranyagarbha. Los demás se quedaron.
— Les Américains se sont approprié le terrain et les autres ont dû partir.
– Los americanos se quedaron con el predio y los otros se tuvieron que marchar.
Quelques-uns d’entre eux ont peut-être emmené Kickaha mais ils ne sont pas tous partis.
Algunos se fueron llevando a Kickaha, pero otros se quedaron.
Au moment de partir, Lutho et Rapa restèrent en retrait.
Al marcharse, Lutho y Rapa se quedaron algo detrás de los otros.
— Quand elle et David sont partis, ils ont emmené avec eux beaucoup de vos clients ?
– Cuando Isabelle y David se independizaron, ¿se quedaron con muchos clientes?
Avant, ils voulaient Kira, et ils l’ont eue mais ils ne sont pas partis, ils sont simplement… restés.
Antes buscaban a Kira, pero la encontraron y no se fueron, solo… se quedaron.
Tous souffrent ; ceux qui sont partis, ceux qui sont restés, les familles et les enfants.
Todos sufren: los que se fueron, los que se quedaron, las familias y los hijos.
Ils sont partis en nous abandonnant.
Se largaron y nos dejaron.
— Et ils les ont laissé partir ?
—¿Y los dejaron irse?
 Ils nous ont laissés partir ?
—¿Nos dejaron partir?
Qu’ils vous avaient laissé partir.
Que os dejaron marchar.
On le laissa partir.
Le dejaron marchar.
Ils laissèrent partir Billy.
Dejaron que Billy se fuera.
— « Ils sont partis en courant et l’ont abandonné.
—Se marcharon y la dejaron.
– Ils t’ont laissé partir.
—Te dejaron marchar —dice.
Puis ils l’ont laissé partir.
Después le dejaron ir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test