Translation for "épaulards" to spanish
Translation examples
À Sea Life Park, des épaulards percèrent la surface du bassin à la vitesse de missiles Polaris.
En el Sea Life Park, las orcas salían disparadas de la superficie del estanque como misiles Polaris.
Et il avait vu aussi ce même phoque poursuivi, pourchassé et démembré par une troupe d’orques épaulards, au point que la mer en avait rougi.
Luego vio cómo un grupo de orcas perseguían a la foca, la cazaban y la despedazaban, y cómo el agua se teñía de rojo.
Les bancs d'orques épaulards s'éloignaient de l'île puisque les saumons avaient terminé leur périple qui les ramenait vers les rivières de l'intérieur pour frayer.
Las manadas de orcas se desplazaban más allá de la isla y los salmones habían terminado sus correrías y remontaban los ríos para desovar.
Les E.T. auraient-ils l’occasion de surprendre la moindre liaison radio, la plus mince fuite psi qu’ils seraient sur eux plus vite qu’une bande d’épaulards sur des phoques au mouillage.
Los ETs captarían la menor señal de radio, la más mínima fuga psi, y caerían sobre ellos como una bandada de orcas cae sobre las focas.
Pendant qu’ils les survolaient, Amelia regarda en bas et poussa un cri perçant : juste au-dessous d’eux se trouvait un groupe d’épaulards, à peine plus noirs que l’eau, des éclairs blancs étincelants sur leurs flancs et que l’on ne voyait que lorsqu’ils s’incurvaient un peu en sortant et en entrant dans l’eau.
Al pasar flotando sobre ellos, Amelia bajó la mirada y soltó un chillido: allí, justo debajo, había un banco de orcas, más negras que el agua, con costados de manchas blancas que solo eran visibles cuando se arqueaban ligeramente al emerger un instante. Una flotilla; cerca de una treintena.
Deux fois, cet après-midi-là, Stephen fut appelé sur le pont, une fois pour voir une troupe d’épaulards et une fois pour observer une transformation étonnante de la mer, qui passait d’une teinte glauque quelconque et turbide à une clarté totale, une clarté de verre, et à cette couleur aigue-marine qui lui était revenue à l’esprit quand il parlait des icebergs du Léopard ;
Aquella tarde llamaron a Stephen dos veces a la cubierta, una para ver una manada de orcas y otra para admirar el asombroso cambio experimentado por el mar, que había pasado de un color azul verdoso opaco al color aguamarina que había recordado al hablar del iceberg con que el Leopard chocó.
Dans l’espace d’une longueur de bateau, le Warlock quitta le tumulte infernal d’une mer en délire et accéda au calme paisible d’un lac de montagne. Profitant de l’accalmie, Angel servit des pâtisseries et du cacao, une attention que les officiers apprécièrent fort. Impressionnés par la beauté saisissante des tours de glace, ils suivaient avec intérêt cinq épaulards qui gambadaient autour du bateau. Les monstres s’approchaient si près qu’ils distinguaient les dessins blancs sur leurs bajoues et voyaient les dents meurtrières qui remplissaient leurs grandes gueules.
Verdes y dóciles, las pequeñas olas lamían los misteriosos acantilados azules, y el Warlock se puso a sotavento, pasando en cuestión de instantes de las rugientes cabriolas de un caballo salvaje a la tranquilidad de un lago de montaña sin viento, de una quietud muda. En medio de un mar en calma, Angel les llevó varias bandejas llenas de pastas crujientes y doradas de Cornualles, y humeantes jarros de espeso y cremoso chocolate; desayunaron a las tres de la madrugada, maravillados por la belleza del sol aún pálido y la inmensidad de los acantilados, mientras los oficiales más jóvenes gritaban y reían alborozados al ver un grupo de cinco orcas que pasó tan cerca del barco que pudieron distinguir los blancos dibujos de sus mejillas y las anchas bocas sonrientes entre las aguas gélidas y cristalinas.
En vérité, pour être plus précis, c’était l’enregistrement des bruits émis par l’épaulard.
Más exactamente, era la grabación de los sonidos emitidos por la ballena asesina.
un épaulard nommé Beppo dans un bassin transparent teinté de vert ;
una ballena asesina llamada Beppo en un tanque transparente de color verde;
À en croire Maracot, elle appartenait à un épaulard meurtrier ou gladiateur d’Orca.
Según Maracot, pertenecía a la ballena asesina gigante u Orca gladiator.
Des épaulards, des requins, des loups, des ours, des aigles et des corbeaux semblaient le fixer. Autre chose aussi.
Ballenas asesinas, tiburones, lobos, osos, águilas y cuervos, todos lo miraban. Y algo más.
C’était un épaulard femelle de près de dix mètres de long, élégant, taché de blanc et de noir.
Era una ballena asesina de doce metros de largo, cuyas rayas blancas y negras le daban un aspecto muy elegante.
Ils avaient alors constaté, à leur grande surprise, que les dauphins sautaient par-dessus les barrières pour être avec leurs ennemis héréditaires… aussi longtemps que les épaulards n’étaient pas affamés.
Con asombro descubrieron que los delfines saltaban las barreras para estar con las ballenas asesinas... siempre y cuando éstas no tuvieran hambre...
Se basant sur cela, ils pouvaient ressembler à des Humains, des Marionnettistes, des Kzinti, des dauphins, des épaulards ou des cachalots. Mais ils ne ressemblaient sans doute à rien de tout cela.
Con estos datos podían tener aspecto humano, de titerote, de kzin, de groa, de delfín, de ballena asesina o de ballena espermática, aunque probablemente no se parecerían a ninguno.
Oui, l’épaulard était sans nul doute le principal ennemi du dauphin, et il y avait plus d’une génération que le Centre naval sous-marin de San Diego avait procédé à des expériences en utilisant les sons de l’épaulard pour effrayer des dauphins, dans l’intention de construire un instrument pour les détourner des filets à thon, où ils se faisaient souvent massacrer par inadvertance.
Efectivamente, la ballena asesina era, sin lugar a dudas, el mayor enemigo del delfín: hacía más de una generación se habían realizado experimentos en el Centro Nacional Submarino de San Diego, utilizando la grabación de los sonidos emitidos por la ballena asesina a fin de asustar a los delfines, con el propósito de idear un artefacto para alejarlos de las redes de atún, donde se degollaban con frecuencia.
Nous sommes très à court d’hommes et le capitaine Aubrey ne me pardonnerait jamais si une orque épaulard ou un léopard de mer, ou l’humidité sur la peau, venait à le priver d’un homme.
Nos faltan muchos tripulantes y el capitán Aubrey nunca me perdonaría si una ballena asesina o un león marino o el exceso de humedad le hicieran perder un hombre.
Or, sans être peut-être un fin connaisseur des femmes, j’ai tout de même une certaine expérience et, à mon avis, les charmes de Sherry North ne valaient pas quatre missiles « épaulards » et l’enregistreur de vol d’un prototype secret.
No soy tal vez un experto en mujeres, pero he tenido cierta experiencia (quiero decir no puede considerárseme virgen) y no me parecía que los encantos de Sherry tuvieran el mismo valor que cuatro misiles del tipo «ballenas asesinas» y la grabadora de vuelo de un avión secreto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test