Translation for "émerveillement" to spanish
Émerveillement
Similar context phrases
Translation examples
Il ne perdit pas de temps à se demander comment son oncle l’avait trouvé ni à s’émerveiller devant sa capacité de récupération.
No se molestó en preguntarse cómo lo había encontrado Jamie, ni tampoco perdió el tiempo maravillándose ante los poderes de recuperación de su tío.
C’est un ravissement attentif, émerveillé, prévenant, rajeunissant, tension sans dévoltage qu’à ce jour il n’a éprouvée avec personne et dont il vient à se demander en fin de journée s’il ne s’agirait pas d’un affect dont il n’a qu’entendu parler sans y prêter attention jusque-là, un sentiment difficile à définir, comment trouver l’expression juste.
Es un embeleso atento, maravillado, solícito, rejuvenecedor, tensión sin bajada de voltaje que hasta la fecha no ha experimentado con nadie y de la que da en preguntarse al caer la tarde si no se tratará de un afecto del que tan sólo ha oído hablar sin prestarle nunca atención, un sentimiento difícil de definir, cómo encontrar la expresión exacta.
maravilla
Je suis ébloui, émerveillé par sa beauté.
Me maravilla su belleza.
Mais le choc, l'émerveillement des émerveillements, eut lieu quinze jours après leur rencontre.
Pero la sorpresa, la maravilla de las maravillas, se produjo quince días después de su encuentro.
« Toujours, s’émerveille le héros. Et nous avec lui.
Como siempre —se maravilla el protagonista—. Y nosotros con él.
Je m’émerveille de la persévérance des hommes.
Me maravilla la resistencia humana.
Les fruits, ensuite, étaient un émerveillement.
Las frutas, a continuación, eran una maravilla.
Sa témérité impassible m’émerveille.
Su temeridad impasible me maravilla.
Comment se remettre de cet emerveillement?
¿Cómo recuperarse de esta maravilla?
Virginia s’émerveille devant elle.
A Virginia le maravilla Nelly.
Je m’en émerveille tous les jours.
Y cada día me maravillo.
asombro
Papa avait été émerveillé :
Papá no salía de su asombro.
Et l’émerveillement dans le regard du jeune homme…
Y el asombro en los ojos de él...
— Et je suis libre, dit-elle, émerveillée.
—Y yo estoy libre —añadió ella con asombro—.
Ses yeux étaient écarquillés d’émerveillement. — C’était… c’était…
Tenía los ojos desorbitados de asombro. —Ha sido… ha sido…
Wolfram regarda avec émerveillement.
Wolframio no salía de su asombro.
J’ai vu... j’ai vu avec émerveillement...
He visto. he visto con asombro.
émerveillement et effroi... effroi...
con asombro y reverente temor.
On s’émerveille de l’œuvre de conception ;
La labor del diseño asombra;
Ransolm s’en approcha avec émerveillement.
Ransolm se acercó con asombro.
L’émerveillement et la piété l’envahirent.
El asombro y la devoción la iluminaban.
Ce n’était pas la première fois qu’ils s’arrêtaient pour s’émerveiller devant lui.
No era la primera vez que se detenían para maravillarse ante ella.
La foi c’est aussi un émerveillement devant cette transformation intérieure.
La fe es también un maravillarse ante esta transformación interior.
Impossible de ne pas s’émerveiller devant son extraordinaire état neuf.
Uno no podía menos que maravillarse al verlo tan extraordinariamente nuevo.
Cela dure le temps que l’on s’en émerveille, cela dure le moment où on le dit.
Eso dura el tiempo que uno tarda en maravillarse, dura el momento en que uno lo dice.
Yoshie était encore capable de s’émerveiller de chaque mot qu’il entendait.
Yoshie todavía era capaz de maravillarse por cada cosa que escuchaba.
Torrence a beau être habitué, il est émerveillé, une fois de plus.
Aunque Torrence está acostumbrado no puede sino maravillarse una vez más.
Tous se sont juste émerveillés de ce que j’avais enfin parlé et m’étais inquiétée de l’absence de mon père.
todos se limitaron a maravillarse de que por fin hubiera hablado y hubiera preguntado por la ausencia de mi padre.
Ou de caresser du bout des doigts, rien que pour s’émerveiller de la douceur du contact.
O acariciar con la punta de los dedos, aunque sólo fuera para maravillarse con la suavidad del contacto.
Il avait même paru émerveillé par cette machine qui permet de faire du sport en dormant ;
Hasta pareció maravillarse por esa máquina que permite hacer deporte mientras uno duerme;
A., qui jouissait de leur émerveillement, se sentait grandir leurs yeux.
—dijo el P.C.A., que disfrutaba haciéndoles maravillarse y que sentía cómo se agigantaba ante sus ojos.
Il eut le temps de s’émerveiller de leur lenteur et de leur musicalité.
Tuvo tiempo de asombrarse de lo lentas y musicales que eran.
Ici, il avait appris à marcher, à parler, à s’émerveiller.
Allí había aprendido a caminar, hablar y asombrarse.
Plus tard, il pourrait se permettre de s’émerveiller, mais pas maintenant.
Más tarde podría permitirse el lujo de asombrarse, pero no ahora.
Le président Matthews n’était pas un homme féru de technique et il ne cessait jamais de s’émerveiller.
El presidente Matthews no era técnico y, por esto, nunca dejaba de asombrarse.
demanda Conde, toujours prêt à s’émerveiller devant les plats que son associé s’offrait régulièrement.
—preguntó Conde, siempre dispuesto a asombrarse con los platos que solía regalarse su socio.
Giarde secoua la tête comme si le fonctionnement du cerveau de sa souveraine ne cessait de l’émerveiller.
Giarde sacudió la cabeza, como si nunca dejara de asombrarse de las decisiones de su soberana.
Il se mit à courir aussi vite que sa jambe le lui permettait, en gardant pour plus tard le droit de s’émerveiller.
Corrió tan deprisa como le permitía la pierna, y se reservó para más tarde el derecho a asombrarse.
Mais bientôt elle fut elle-même émerveillée par la qualité de ces nouvelles chaussures, en harmonie avec celles déjà commercialisées et pourtant vraiment originales.
Pero no tardó en asombrarse de las bondades de los zapatos nuevos, en consonancia con los que ya estaban en el mercado y, sin embargo, reinventados.
Durant tout son séjour à Tahiti, elle n’avait jamais cessé de s’émerveiller devant la puissance et la maniabilité de ces pirogues.
A pesar del tiempo que llevaba en Tahití, Alma no dejaba de asombrarse ante la potencia y la agilidad de tales piraguas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test