Translation for "écume à la bouche" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
En pleine crise d’épilepsie, agitée de soubresauts, ele avait l’écume à la bouche.
Tenía fuertes convulsiones y espuma en la boca.
L’écume de sa bouche coulait sur la main de Scarlett.
La espuma que su boca dejaba caer mojaba la mano de Scarlett.
- Si tu ne fais pas attention, tu vas avoir l'écume à la bouche.
–Si no te cuidas empezarás a echar espuma por la boca.
Mais Abraham se tordait toujours à terre, l’écume à la bouche.
pero Abraham, hijo de Abraham, aún se retorcía en el suelo, echando espuma por la boca.
se demanda-t-il soudain. Qu’il avait les yeux exorbités et l’écume à la bouche ?
—se preguntó de pronto—. ¿Te dijo alguien que los ojos se le salían de las órbitas y que tenía espuma en la boca?
Vers le soir, elle ne bougeait plus et râlait, l’écume à la bouche et aux narines.
Al acercarse la noche ya no se movía y jadeaba, con espuma en la boca y en la nariz.
Au matin, le cheval était trempé de sueur et il avait de l’écume à la bouche. Il en est presque mort.
Por la mañana, el caballo estaba empapado de sudor. Tenía espuma en la boca. Casi se muere.
Le cheval, couvert de sueur, l’écume à la bouche, entra dans le camp au galop.
Cubierto de polvo y sudor y goteando espuma por la boca, el caballo entró como una flecha en el campamento.
— Lequel, bien entendu blêmit, et, l’écume à la bouche, sort un revolver de son oreille droite.
—El cual, en ese momento, se pone pálido como un papel, echa espuma por la boca y se saca una pistola de la oreja derecha.
En pleine crise d’épilepsie, agitée de soubresauts, ele avait l’écume à la bouche.
Tenía fuertes convulsiones y espuma en la boca.
- Si tu ne fais pas attention, tu vas avoir l'écume à la bouche.
–Si no te cuidas empezarás a echar espuma por la boca.
Mais Abraham se tordait toujours à terre, l’écume à la bouche.
pero Abraham, hijo de Abraham, aún se retorcía en el suelo, echando espuma por la boca.
se demanda-t-il soudain. Qu’il avait les yeux exorbités et l’écume à la bouche ?
—se preguntó de pronto—. ¿Te dijo alguien que los ojos se le salían de las órbitas y que tenía espuma en la boca?
Vers le soir, elle ne bougeait plus et râlait, l’écume à la bouche et aux narines.
Al acercarse la noche ya no se movía y jadeaba, con espuma en la boca y en la nariz.
Au matin, le cheval était trempé de sueur et il avait de l’écume à la bouche. Il en est presque mort.
Por la mañana, el caballo estaba empapado de sudor. Tenía espuma en la boca. Casi se muere.
Le cheval, couvert de sueur, l’écume à la bouche, entra dans le camp au galop.
Cubierto de polvo y sudor y goteando espuma por la boca, el caballo entró como una flecha en el campamento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test