Translation for "écume à la bouche" to spanish
Translation examples
Du sang et de l’écume souillent sa bouche ;
Sangre y espuma manchan su boca.
En pleine crise d’épilepsie, agitée de soubresauts, ele avait l’écume à la bouche.
Tenía fuertes convulsiones y espuma en la boca.
L’écume de sa bouche coulait sur la main de Scarlett.
La espuma que su boca dejaba caer mojaba la mano de Scarlett.
- Si tu ne fais pas attention, tu vas avoir l'écume à la bouche.
–Si no te cuidas empezarás a echar espuma por la boca.
Mais Abraham se tordait toujours à terre, l’écume à la bouche.
pero Abraham, hijo de Abraham, aún se retorcía en el suelo, echando espuma por la boca.
se demanda-t-il soudain. Qu’il avait les yeux exorbités et l’écume à la bouche ?
—se preguntó de pronto—. ¿Te dijo alguien que los ojos se le salían de las órbitas y que tenía espuma en la boca?
Vers le soir, elle ne bougeait plus et râlait, l’écume à la bouche et aux narines.
Al acercarse la noche ya no se movía y jadeaba, con espuma en la boca y en la nariz.
Au matin, le cheval était trempé de sueur et il avait de l’écume à la bouche. Il en est presque mort.
Por la mañana, el caballo estaba empapado de sudor. Tenía espuma en la boca. Casi se muere.
Le cheval, couvert de sueur, l’écume à la bouche, entra dans le camp au galop.
Cubierto de polvo y sudor y goteando espuma por la boca, el caballo entró como una flecha en el campamento.
— Lequel, bien entendu blêmit, et, l’écume à la bouche, sort un revolver de son oreille droite.
—El cual, en ese momento, se pone pálido como un papel, echa espuma por la boca y se saca una pistola de la oreja derecha.
En pleine crise d’épilepsie, agitée de soubresauts, ele avait l’écume à la bouche.
Tenía fuertes convulsiones y espuma en la boca.
- Si tu ne fais pas attention, tu vas avoir l'écume à la bouche.
–Si no te cuidas empezarás a echar espuma por la boca.
Mais Abraham se tordait toujours à terre, l’écume à la bouche.
pero Abraham, hijo de Abraham, aún se retorcía en el suelo, echando espuma por la boca.
se demanda-t-il soudain. Qu’il avait les yeux exorbités et l’écume à la bouche ?
—se preguntó de pronto—. ¿Te dijo alguien que los ojos se le salían de las órbitas y que tenía espuma en la boca?
Vers le soir, elle ne bougeait plus et râlait, l’écume à la bouche et aux narines.
Al acercarse la noche ya no se movía y jadeaba, con espuma en la boca y en la nariz.
Au matin, le cheval était trempé de sueur et il avait de l’écume à la bouche. Il en est presque mort.
Por la mañana, el caballo estaba empapado de sudor. Tenía espuma en la boca. Casi se muere.
Le cheval, couvert de sueur, l’écume à la bouche, entra dans le camp au galop.
Cubierto de polvo y sudor y goteando espuma por la boca, el caballo entró como una flecha en el campamento.
— Lequel, bien entendu blêmit, et, l’écume à la bouche, sort un revolver de son oreille droite.
—El cual, en ese momento, se pone pálido como un papel, echa espuma por la boca y se saca una pistola de la oreja derecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test