Translation for "éclairements" to spanish
Translation examples
« Qu’on m’éclaire ! »
—¡Que alguien me dé una luz!
Le voit là, éclairé en or et éclairé en argent : Un autocar.
Lo ve envuelto en luz de plata y luz de oro: Un autobús.
La cabine était éclairée.
Había luz en el camarote.
Il est éclairé à l’intérieur.
Adentro hay una luz.
Des fenêtres étaient éclairées.
Había luz encendida.
— Le porche était éclairé ?
– ¿La luz del porche también?
— Le terrain est éclairé ?
—¿Hay luces en el jardín?
Une maison éclairée.
La luz de una casa.
Venise, la grande cité de la région, avait de tous temps éclairé le monde.
Venecia, la gran ciudad de la región, había sido la luminaria del mundo desde tiempos inmemoriales.
La pièce était entièrement éclairée par des plafonniers... Austère, mais d’une élégante austérité.
El cuarto estaba enteramente iluminado por luminarias cenitales… Austero, pero se trataba de una elegante austeridad.
Les yeux de Zavala s’étaient éclairés comme les luminaires d’un arbre de Noël. Il s’était frotté les mains, impatient de les poser sur les leviers de commandes.
Los ojos de Zavala se encendieron como luminarias de Navidad y sus manos empezaron a temblar, ansiosas de hacerse con los mandos.
La zone d’attaque était tout éclairée par des fusées lumineuses que nous projetions pour détecter les renforts ennemis qui montaient par l’embranchement et les cribler de balles.
La zona de ataque era una gran luminaria, con cohetes luminosos que proyectábamos para detectar los refuerzos enemigos que subían por el ramal y acribillarlos.
Il n’eut aucun mal à trouver son chemin au long des allées constamment éclairées qui faisaient ressembler le Centre de Huddersfield à un complexe industriel dans la nuit.
Todo el camino que debía recorrer se hallaba ininterrumpidamente iluminado por las numerosas luminarias que daban al centro de Huddersfield aspecto de próspero complejo fabril.
Si des esprits aussi éclairés avaient trouvé de la sagesse dans ses paroles – et si quelqu’un d’aussi extraordinaire qu’Ambrose avait été autant ému par Boehme, pourquoi pas Alma ?
Si tales luminarias habían hallado sabiduría en sus palabras (y si afectaron tanto a alguien tan extraordinario como Ambrose), entonces, ¿por qué no Alma?
Autour du luminaire central, il y avait de petits disques qui glissaient chacun sur une ellipse faiblement éclairée comme des grains solitaires sur des colliers.
Saliendo de la luminaria central se veían discos pequeños, cada uno de ellos entrelazado en su propia elipse débilmente reluciente como cuentas solitarias de un collar propio de cada cual.
Sur le temple des sacrifices le tambour ne cessait de retentir dans l’obscurité éclairée par des flambeaux et la rumeur circula dans les campements que Cuauhtémoc ouvrait de sa propre main la poitrine des prisonniers.
El tambor en el templo de los sacrificios no dejó de sonar en la oscuridad bajo el fuego de las luminarias y llegó a decirse en los reales que Cuauhtémoc mismo, con su propia mano, abría el pecho a los prisioneros.
La grande maison à étages d’Erik de Falla brillait de toutes ses fenêtres bien éclairées. Elle servit de phare aux gens de Skrolycka jusqu’à la cabane de Bœrje.
De lejos se veía lucir como un faro la gran casa de Falla, con luminarias en todas sus ventanas que les servían de guía a la familia de Skrolycka, y gracias a ellas les fue fácil dar con el camino que conduce a la cabaña de Börje.
Et je vis aussi le fronton des temples s’éclairer de rouges lueurs, et du haut de leur socle les statues des dieux s’inclinaient avec le bouclier et la lance et le brasier les recevait sans bruit.
También vi cómo el frontón de los templos se teñía de rojas luminarias y cómo, desde lo alto de sus zócalos, empuñando la lanza y el escudo, los dioses se precipitaban desde lo alto y, sin hacer el menor ruido, caían en el enorme brasero.
– Votre maison est bien éclairée.
—La iluminación exterior de tu casa es potente.
L’intérieur était étriqué et faiblement éclairé ;
El interior era pequeño y con una pobre iluminación;
— Daigne nous éclairer de ta merveilleuse illumination. 
—Ilústranos, por favor, con tu maravillosa iluminación.
L’éclairement de l’écran appartenait à mon monde ;
La iluminación de la pantalla pertenecía a mi mundo;
Le bar était mal éclairé et enfumé ;
La iluminación en el bar era escasa y estaba lleno de humo;
Tous ceux qui s'opposèrent à cette décision éclairée furent détruits.
Todos los que se opusieron a este acto de iluminación fueron destruidos.
Tous ceux qui s'opposaient à cette décision éclairée furent détruits.
Todos los que se opusieron a ese acto de iluminación fueron destruidos.
La pièce était minuscule, sans fenêtres, mal éclairée.
La sala era diminuta, sin ventanas y con mala iluminación.
La pièce dans laquelle ils se trouvaient était longue et éclairée d’une lumière douce.
La habitación donde estaban era alargada y de suave iluminación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test