Translation for "éclairé" to spanish
Éclairé
Translation examples
Ou du verbe fulgeo : lancer des éclairs, luire, éclairer, briller.
O del verbo fulgeo: «lanzar relámpagos», «brillar», «relucir», «iluminar».
Sur la terre des pleurs, déchaînant sa colère, S’élève un vent terrible et que la foudre éclaire.
De aquella tierra de lágrimas se alzó un viento que despidió un rojizo relámpago;
Cette tristesse jaillit sur le cœur de la mère comme si quelque lueur lui eût éclairé un abîme.
Su tristeza caía sobre el corazón de la madre como si un relámpago le hubiera iluminado un abismo.
Ramius vit le visage de Poutine s’éclairer en le reconnaissant, puis s’assombrir.
Ramius vio en el rostro un relámpago de comprensión, luego se oscureció. Se agachó para tomar el pulso de Putin.
Un éclair. Suivi aussitôt des ténèbres. Des ténèbres d’un noir absolu, doux, que rien n’éclaire.
Un relámpago. Y después, súbitamente, la oscuridad, una oscuridad blanda y negra, completamente negra, sin nada que la ilumine.
Il revit dans sa tête le tatouage ensanglanté faiblement éclairé par la lampe et la silhouette menaçante de celui qui le portait.
Volvió a ver como un relámpago el tatuaje ensangrentado bajo la débil luz de la linterna y la figura amenazadora del hombre que lo llevaba.
Tous regardèrent par la vitre avant, essayant de percer l’obscurité blanchâtre éclairée par moments d’éclairs aveuglants.
Todas las cabezas se volvieron a los ventanales de proa, a la impenetrable blancura que se extendía al otro lado del vidrio, iluminada a ratos por los relámpagos.
J’eus à peine le temps de crier un avertissement que déjà il se trouvait là, juste devant nous, se présentant de côté, éclairé par un éclair fugace.
Apenas tuve tiempo de gritarle una advertencia al timón y allí estaba, directamente por delante y de costado hacia nosotros, iluminado por otro relámpago fugaz.
Il resta debout sur le trottoir, comme une pute misérable sous l’orage, éclairé par les lumières rouges de l’hôtel Savoy qui clignotaient.
Se quedó parado en la acera, como puta maldita en la tormenta, iluminado por las luces rojas del hotel Savoy que parpadeaban en medio de los relámpagos.
Et son propre visage était si épouvantable à voir, éclairé par la foudre qui tombait autour d’eux, que Gwindor se jeta sur le sol et n’osa plus lever les yeux.
y tan terrible era la cara de Túrin a la luz vacilante de los relámpagos, que Gwindor se echó por tierra y no se atrevió a alzar la vista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test