Translation for "à démonter" to spanish
À démonter
Similar context phrases
Translation examples
Faut-il le démonter ?
¿Desea que lo haga desmantelar?
Les hommes se hâtent de démonter leur tente.
Los hombres se apresuran a desmantelar su tienda—.
Là aussi, tout était déjà à moitié démonté, le travail achevé.
Este lugar también estaba ya a medio desmantelar, el trabajo ya hecho.
Elle s’était levée un peu tôt à son goût et avait démonté son système de sécurité de la nuit.
Se había levantado mucho antes de lo que habría querido para desmantelar y guardar sus medidas de precaución nocturnas.
Je veux que tout soit prêt dans un quart d’heure. Et n’hésitez pas à démonter ce qu’il faut pour ça.
Lo quiero todo a bordo en quince minutos; no me importa qué tengas que desmantelar para conseguirlo.
John remarqua que c’était comme de démonter une ville, d’éparpiller ses immeubles dans la campagne environnante.
Era, como John dijo, como desmantelar un pueblo y arrojar las casas en distintas direcciones.
Nadia prit une foreuse avec un tournevis Philips et entreprit de démonter le caisson, au sommet du véhicule.
Nadia recogió un taladro con una broca destornilladora y se puso a desmantelar el embalaje superior del vehículo.
Plusieurs, parmi les plus entreprenants, se mirent à démonter le cheval de bois pour emporter des souvenirs.
Varios de los ciudadanos más emprendedores empezaron a desmantelar el caballo de madera para venderlo en forma de souvenirs.
Quand les rameurs auront rangé leurs rames, le mât sera démonté, car nous resterons quelques jours dans la cité.
En cuanto se recojan los remos, se desmantelará el mástil, pues pasaremos unos cuantos días en la ciudad.
Il ne restait plus qu’à démonter la plate-forme et à débarrasser les débris de pierre accumulés durant ces longues années.
Sólo quedaba desmantelar la última plataforma y limpiar los escombros de aquellos largos años.
para el desmontaje
Lorsqu’on les démonte et qu’on les examine, on découvre souvent qu’ils n’ont aucun sens d’un point de vue mécanique ou électrique.
Tras su desmontaje y su examen a menudo encontramos que no tienen ningún sentido mecánico o eléctrico.
Il s’entraîna à démonter et remonter tous ses instruments jusqu’à ce qu’il pût le faire les yeux fermés, en appui sur une seule jambe, sous la pluie, ou encore au beau milieu d’un troupeau de vaches assailli par les mouches.
Ensayó el montaje y desmontaje de cada instrumento hasta que lo dominó a ciegas, a la pata coja, con lluvia o en medio de un rebaño de vacas rodeado de moscas.
Je voulais que les roses jaunes restent là, à l’endroit exact où Vanessa les avait déposées, aux pieds de John et de Quintana sur la scène du Booth, qu’elles restent là, sur la scène, toute la nuit, dans le seul faisceau de la servante, qu’elles demeurent là, sur la scène, jusqu’à l’instant inévitable où le décor, à huit heures le lendemain matin, serait démonté.
Yo quería las rosas amarillas justo allí, donde las había dejado Vanessa, con John y Quintana en el escenario del Booth, allí tiradas sobre el escenario toda la noche, sin más iluminación que las luces de seguridad, permaneciendo sobre el escenario hasta el instante inevitable del desmontaje de decorados a las ocho de la mañana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test