Translation for "étable" to english
Translation examples
noun
La quantité de fumier constitue en soi un problème, car ces usines consomment des millions de litres d'eau potable pour nettoyer les étables à grande eau, le fumier s'écoulant dans des lagunes ou bassins de rétention.
The quantity of manure is itself an issue, as factories use millions of gallons of drinking water to flush manure out of the barns into lagoons or holding pits.
Cette loi a été modifiée ultérieurement par un acte du parlement pour permettre de mettre hors de cause << toute personne dans le domicile, l'écurie, l'étable ou tout autre bâtiment de laquelle, ou sur la propriété de laquelle, un incendie... se déclare accidentellement >>.
The law was later changed by statute to allow an excuse to "any person in whose house, chamber, stable, barn or other building, or on whose estate any fire shall ... accidentally begin".
Ces activités comprennent l'agriculture, le pâturage, la cuisine, le transport de bois, de sable et d'eau, l'aide aux travaux ménagers, le travail dans les étables et les restaurants, la vente de thé, le broyage des fruits, et le travail en tant que domestique.
Areas of work include agriculture, herding, cooking, collecting fire wood and sand, water carrying, house work, working in barns and restaurants, selling tea, milling grain and domestic work.
Pendant les années durant lesquelles elles ont commis leurs forfaits, les bandes mercenaires appuyées par la CIA ont incendié, détruit et pillé des dizaines d'écoles, de magasins, de logements, de granges, de coopératives, d'étables, d'entrepôts, de moyens de transport, de plantations de canne à sucre, de cultures, de têtes de bétail et d'innombrables autres biens du peuple.
During the years in which they were operating, the CIA-supported gangs of mercenaries set alight, destroyed and looted dozens of schools, small shops, village houses, barns, cooperatives, dairies, warehouses, means of transport, sugar cane plantations, sown fields, cattle and countless other property belonging to the people.
Dans les étables équipées de caillebotis traditionnels, une climatisation optimale associée à une isolation du toit et/ou une ventilation naturelle automatique peut produire une réduction modérée des émissions (20 % par rapport à un système classique) grâce à la baisse de la température (surtout en été) et de la diminution de la vitesse de circulation de l'air.
In houses with traditional slats, optimal barn climatization with roof insulation and/or automatically controlled natural ventilation can achieve a moderate emission reduction (20% compared with a conventional system), due to the decreased temperature (especially in summer) and reduced air velocities.
On a vu des personnes déplacées occuper tous les types d'abri imaginables − bâtiments publics surpeuplés, huttes en terre, tentes faites de lambeaux de tissu, wagons, conteneurs métalliques, cartons, granges ou étables, par exemple − ou même ne pas avoir d'abri du tout.
Displaced persons have been found in every imaginable living situation, ranging from overcrowded public buildings to mud huts, tents made of torn bits of fabric, railway wagons, iron containers, cardboard boxes, barns and stables, and even no shelter at all.
Le parc immobilier ne comprend pas les unités d'habitation semipermanentes ou improvisées (par exemple les huttes, les cabanes ou les bidonvilles), les unités d'habitation mobiles (telles que les caravanes, les tentes, les wagons, les bateaux) et les unités d'habitation qui n'étaient pas initialement prévues pour constituer une habitation humaine, mais qui sont utilisées à cette fin (par exemple les étables, les granges, les moulins, les garages ou les entrepôts).
The dwelling stocks do not include rustic (semi-permanent) and improvised housing units (e.g. huts, cabins, shanties), mobile housing units (e.g. trailers, caravans, tents, wagons, boats) and housing units not intended for human habitation but in use for the purpose (e.g. stables, barns, mills, garages, warehouses).
Les églises orthodoxes ont été détruites, volées ou transformées en étables.
Orthodox churches were destroyed, robbed or converted into barns.
En séparant rapidement le fumier de l'urine dans l'étable et en les stockant séparément, on réduit la conversion de l'urée en ammonium, ce qui limite les émissions;
Rapid separation of manure and urine in the barn and storing them separately will reduce the conversion of urea to ammonium thereby limiting emissions;
- Vérifiez l'étable !
- Check the barn!
L'étable est par là.
Barn's this way, mister.
Désolé pour votre étable.
Sorry about your barn.
Et dans l'étable?
Have you tried the barn?
C'est une étable.
That's a barn.
Venez à l'étable.
Come on around to the barn.
Dans l'étable, hein ?
- Found it in the barn, eh?
noun
Capacité des étables
Turkeys Cowshed capacity
Cela est vrai même et surtout lorsque, pour employer une métaphore, il arrive que ce soit l'étable d'un pauvre hère qui prenne feu, car après tout, c'est bien ce genre d'incendie qui s'est un jour propagé et a fait brûler entièrement la ville de Chicago.
This is so even and perhaps especially when, metaphorically speaking, it happens that only a poor man's cowshed has caught fire - for after all, that was enough to burn down all of Chicago.
Les améliorations apportées aux étables et aux fosses à purin, ainsi que des procédures plus efficaces de manutention du fumier, ont permis de réduire sensiblement les émissions de méthane.
Improvements to cowsheds and manure containers and better manure handling procedures have succeeded in reducing methane emissions somewhat.
Neuf centres de formation ont été construits pour répondre à leurs besoins, notamment une serre pour la culture de légumes et de fleurs, une porcherie, une étable et un silo à fourrage.
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base.
Ils auraient attaqué une position militaire sise à côté d'une étable; ils auraient tué et décapité un militaire, tué ou blessé plusieurs autres, et volé quelques vaches, avant d'incendier l'étable.
They are reported to have attacked a military position located beside a cowshed, killed and decapitated a soldier, killed or wounded several others and stolen a number of cows, before setting fire to the cowshed.
Il apporte aussi une aide financière au déplacement des enclos et des étables situés dans le centre des villages arabes et à leur réimplantation dans des zones réservées sur des terres domaniales hors des villages, ainsi que sur des terres privées.
In addition, the Ministry provides financial assistance for the removal of pens and cowsheds located in the center of Arab villages, and relocating them in designated areas on State lands outside these villages, as well as on private lands.
Il apporte aussi une aide financière au déplacement des enclos et des étables situés dans le centre des villages arabes et à leur réimplantation sur des terres domaniales hors des villages, ainsi que sur des terres privées.
In addition, the Ministry provides financial assistance for the removal of pens and cowsheds located in the center of Arab villages, and their relocation on State lands outside these villages, as well as on private lands.
De même, dans beaucoup de familles de la région de développement située dans la région la plus occidentale du pays, il est de tradition de reléguer les femmes à l'étable quand elles ont leurs règles et quand elles accouchent, ce qui est l'une des causes d'un taux de mortalité infantile très élevé et de graves risques pour la santé des femmes et des fillettes.
Similarly, in many families of the Far Western Development Region, there is a tradition of keeping women in cowsheds during menstruation and at the time of delivery, which is one of the causes of the high child mortality rate and for serious health hazards for women and girls.
Frère retournons à l'étable un moment.
Brother... let's go in the cowshed for a while.
On n'ose plus nettoyer les étables, ça nous tue.
We don't dare clean the cowshed. It's killing us.
Le vent a démonté la porte de l'étable.
The wind broke the door of the cowshed.
On a l'intention d'agrandir l'étable cet été.
We thought we'd build an extension to the cowshed first.
Vous êtes fous de répéter dans une étable !
You're crazy, rehearsing in a cowshed!
- Mais on ne devait pas avant - installer les tôles de l'étable ?
Shouldn't we put the plates in the cowshed first?
Je suis sale, je viens directement des l'étables.
I'm dirty from the cowsheds.
Vous avez glissé sur une merde dans l'étable.
You slipped on shit in the cowshed.
Qui vivent dans une étable.
Yeah. Good, clean people who happen to live in a cowshed.
La cuisine, l'étable, les murs, le toit - Tout sera fait. Ne t'inquiète pas.
Kitchen, cowshed, walls, roof - it will all be done.
noun
Ils ont en outre détruit ou incendié les meules de foin, les machines agricoles et autres, les granges où était stockée la nourriture des animaux, les étables et tout ce qui appartenait à des Roms.
The crowd also destroyed and set fire to the haystacks, farming and other machines, animal feed sheds, stables, as well as all other objects belonging to the Roma.
Il faudra du temps pour modifier des conceptions traditionnelles enracinées concernant les rôles assignés aux femmes et aux hommes, car nombreux sont ceux qui jugent difficile d'abandonner des attitudes ou des perceptions fermement établies ou répugnent à le faire.
Entrenched traditional perceptions regarding the prescribed roles of males and females will take time to alter, as many men and women find it difficult or are reluctant to shed attitudes and perceptions which are firmly established.
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
Upon our arrival, children in threadbare clothing clamour to have their photographs taken outside the 16th Century church that the Azeris once used as a cattle shed.
Des commissions d'enquête ont été établies par la suite, pour faire la lumière sur les attentats à la bombe de Dublin et de Monaghan, et plus généralement les incidents violents qui ont commencé dans les années 70.
Later, commissions of inquiry were set up to shed light on the bombings in Dublin and Monaghan and, more generally, on the violence which began in the 1970s.
Le rapport final de la Commission d'enquête établie suite aux événements permettra peut-être de faire la lumière sur les causes des violences.
The Commission of Inquiry established to investigate the events of this day may shed more light on the causes of violence that day with its final report.
J'ai été blessé à l'aine et j'ai couru me cacher dans l'étable.
I was wounded in the groin and ran and hid in the cow shed.
30. La nonrétroactivité des lois établie par le deuxième amendement à la Constitution constitue un obstacle à l'élucidation des violations des droits de l'homme qui ont été commises avant que la loi sur les droits de l'homme ne soit adoptée.
30. The non-retroactivity of the laws which had been established by the second amendment to the Constitution hindered the ability to shed light on human rights violations committed before the law on human rights had been adopted.
Ils ont en outre détruit ou incendié les meules de foin, les machines agricoles et autres, les granges où était stockée la nourriture des animaux, les étables et tout ce qui appartenait à des Roms>>, notamment à l'aide d'engins explosifs.
The crowd also destroyed and set fire to the haystacks, farming and other machines, animal feed sheds, stables, as well as other objects belonging to the Roma", including with explosive devices.
Nous voudrions toutefois souligner avec satisfaction la pratique nouvellement établie et visant à faire publier l'ordre du jour des séances officieuses du Conseil de sécurité, ce qui, il faut le reconnaître, jette une lumière, quoique limitée, sur les activités longtemps tenues secrètes dans la célèbre chambre adjacente au Conseil.
We also note with satisfaction the newly established practice of publishing the agenda of informal meetings of the Security Council, which sheds some light, admittedly limited, on the activities for so long carried on in secret in that famous room adjacent to the Council Chamber.
De nombreux intervenants ont indiqué qu'ils avaient trouvé le document très utile, en ce qu'il exposait la difficulté d'appliquer à l'économie mondiale et au commerce international actuels, dans lesquels les services étaient devenus dominants, des dispositions conventionnelles qui avaient été établies selon les concepts de l'économie matérielle.
55. Many speakers indicated that they found the paper to be very helpful, as it shed light on the difficulties of trying to apply treaty provisions that had been drafted with "bricks-and-mortar" economies in mind to current international trade and the global economy, in which services had become dominant.
L'Espagne va te porter à l'étable.
Spain will carry you to the shed.
C'est quoi, cette étable ?
What sort of way is this to run a shed?
C'était une étable avant.
That was a cow shed earlier.
Un vol dans une étable ?
A theft from a cow shed?
C'est notre étable, Bert.
This is our cow shed, Bert.
Mais dans une étable.
I was in a shed.
- Ton étable n'est pas fermée?
- Is the cow-shed locked?
Je désinfecte les étables.
Disinfecting sheep sheds.
Vous devriez surveiller l'étable cette nuit.
You should watch the cow shed tonight.
noun
Vous n'arrivez pas à rester dans le champ, vous êtes trop pressé de rentrer à l'étable.
You cannot keep it in the policies, you're craving for the byre.
noun
Là-bas dans l'étable Un enfant vient de naître
Away in the manger, no crib for my bed
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test