Translation for "érudition" to english
Translation examples
Alors que le site contient de nombreux documents utiles, j'espère que le jour viendra où la sagesse et l'érudition de la Cour seront véritablement accessibles à tous ceux qui peuvent appeler un serveur et avoir accès à Internet.
While the website contains many useful documents, I hope that the day will come when the Court's wisdom and erudition will truly be available to anyone who can dial up a server and access the Internet.
34. La SousCommission ne doit pas se cantonner dans une érudition académique stérile.
The Sub-Commission should not confine itself to the sterile role of an erudite academic.
695. Au cours des dix dernières années, l'activité de ces établissements extrascolaires a considérablement évolué: les organismes sociopolitiques qui existaient précédemment ont été remplacés par des établissements pratiquant des activités folkloriques et ethniques et l'artisanat, des clubs de spécialisation et d'érudition, des centres d'apprentissage d'autres activités de loisir.
During the last decade, the activity of extra-school institutions changed considerably. Social and political bodies and organizations were substituted with ethnic-folklore and handicraft organizations, erudite clubs, other types of leisure-time activities.
Les candidates à la Chambre des députés - 159 au total - ont toutes fait preuve de beaucoup de dévouement et de professionnalisme et ne cédaient en rien à leurs opposants en maturité politique, érudition et intelligence.
The total of 159 women on the ballot for the Legislative Chamber demonstrated great purpose and professionalism, and in no way fell short of their opponents in terms of political maturity, erudition or intellect.
C'est la troisième fois que j'ai le privilège d'écouter une déclaration dans laquelle M. Mohammed Bedjaoui, Président de la Cour internationale de Justice, commente avec le talent et l'érudition que nous lui connaissons et que nous admirons, le rapport annuel de la Cour.
This is the third time that I have had the privilege in this Hall of listening to a statement in which Mr. Mohammed Bedjaoui, President of the International Court of Justice, has commented with his well-known and admired brilliance and erudition on the annual report of the Court.
235. L'Office de la naturalisation organise régulièrement des concours (érudition, photographies, œuvres de création) à l'intention des élèves des établissements d'enseignement secondaire général pour stimuler leur confiance civique et leur faire comprendre et apprécier l'importance de la notion de nationalité.
The NB regularly organises contests (erudition, photo, creative work) for comprehensive school students in order to encourage their civic confidence and develop understanding and a positive attitude towards the significance of the concept of citizenship.
Les femmes en lice pour l'élection de la chambre basse − qui étaient au nombre de 159 − ont fait preuve de beaucoup de persévérance et d'un grand professionnalisme, ne le cédant en rien à leurs adversaires sur le plan de la maturité politique, de l'érudition et de l'intelligence.
The women who stood for election - 159 in all - were highly motivated and professional and were a match for their opponents in terms of political maturity, erudition and intellect.
Nous sommes particulièrement honorés par la présence du juge Schwebel, Président de la Cour, dont l'érudition est largement reconnue et admirée de tous.
We are particularly honoured by the presence of the distinguished President of the Court, Judge Schwebel, whose erudition is well known and widely admired.
Ses qualités de sagesse et son érudition sont mises à contribution pour fédérer et rassembler la communauté internationale pour cheminer vers un monde plus sûr, plus juste et plus humain.
His wisdom and his erudition will be precious assets in uniting and bringing together the international community on its path towards a safer, fairer and more human world.
Mais ce bon diable d'évêque est un homme d'une rare érudition.
At least the Bishop we've come to see is an erudite man.
Eh bien, je n'ai jamais entendu parler d'une telle érudition.
Well, I've never heard of such erudition.
Tu es l'érudition même, un double superlatif.
You are the epitome of erudition. A double superlative.
La langue sans archaïsmes, sans érudition, la contribution millionnaire des erreurs.
Language without archaisms, or erudition the millionaire contribution of errors!
Il n'y aurait pas pire qu'une analyse académique détaillée avec érudition, interprétation et complications.
Nothing would be worse than a detailed scholarly analysis and... erudition, interpretation, complication.
Tu as alourdi ton argumentation par une érudition ostentatoire.
You have overburdened your argument with ostentatious erudition.
Dans les bras de ma mère, j'avais déjà entendu parler de son érudition sans pareille.
Knee high to my mother I heard about his incomparable erudition.
Un nom marqué par l'érudition et l'imagination du maestro.
A name marked by the Maestro's erudition and imagination.
Tu partages mon penchant pour l'érudition.
You share my fondness for erudition.
Mon frère, étalant une érudition fraîchement acquise, choisit un dessin.
My brother, showing off some newly acquired erudition, chose a drawing.
La perte de sa bibliothèque est une catastrophe pour lui mais aussi pour le Koweït et de façon générale pour le monde de l'érudition."
The loss of his library is a calamity to him but also to Kuwait and more broadly the world of scholarship.
Cependant l'éducation reste gratuite dans les établissements publics où les étudiants les plus brillants viennent parfaire leur érudition.
However, education remained free of charge in the public establishments, where the most brilliant students received scholarships.
Sa perspicacité, son érudition et ses qualités d'organisateur sont bien connues dans notre région grâce à sa participation distinguée à de nombreuses instances régionales de haut niveau.
His acumen, scholarship and leadership skills are well known in our region through his distinguished participation in various high-level hemispheric forums over the years.
Il devra s'agir d'une personnalité éminente possédant des compétences et une érudition reconnues dans le domaine de la déontologie et ayant fait la preuve de son aptitude à mettre en œuvre avec succès, dans une organisation internationale, des projets relatifs à la déontologie et à l'intégrité.
The head of the office will need to be an eminent senior person with recognized expertise and scholarship in the field of organizational ethics and with a track record of successfully applying ethics and integrity initiatives in international organizations.
Les travaux d'érudition et les données d'expérience présentés au cours de ces séances seront publiés dans la prochaine édition de The Family in the Third Millennium.
The extensive scholarship and practical experience shared during these presentations will be published in the forthcoming, complete edition of The Family in the Third Millennium.
L'Université permet la réalisation de travaux d'érudition et de recherches entrepris au bénéfice de l'enseignement supérieur et du développement de la société, et peut organiser sur demande des cours à l'intention de tiers désireux d'acquérir d'autres compétences.
The university serves the pursuit of scholarship and research for the benefit of higher education and the development of society, and can organize courses for third parties wishing to acquire additional expertise at their request.
M. Johnson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation rend hommage à la remarquable érudition du Rapporteur spécial et félicite la Commission du droit international de l'adoption à titre provisoire d'un jeu complet de directives.
58. Mr. Johnson (United States of America) said that his delegation commended the Special Rapporteur's impressive scholarship and congratulated the Commission on its provisional adoption of a complete set of guidelines.
En ce qui concerne les réserves aux traités, les nombreux commentaires du projet de directives adopté à la cinquante-neuvième session de la Commission, s'ils montrent la remarquable érudition du Rapporteur spécial, semblent perdre de vue le but d'un guide qui doit contenir des informations essentielles formulées en termes clairs et concis.
85. Turning to the topic of reservations to treaties, he said that the extensive commentaries to the draft guidelines adopted at the Commission's fifty-ninth session, while reflecting the remarkable scholarship of the Special Rapporteur, seemed to lose sight of the purpose of providing a guide to practice, that contained essential information in a clear and concise form.
Dans son allocution à l'Assemblée, le Secrétaire général a indiqué que bien que de vastes travaux d'érudition aient été consacrés aux horreurs de la traite des esclaves, il restait encore beaucoup à apprendre au sujet des millions d'Africains qui avaient été déracinés et brutalisés, des souffrances qui avaient été infligées à leurs descendants et dont les séquelles continuaient de se faire sentir aujourd'hui.
In his address to the Assembly, the Secretary-General pointed out that although extensive scholarship had documented the horrors of the slave trade, much more remained to be learned about the millions of Africans who were uprooted and abused, about the misery visited on their descendants, and about its continuing impact today.
L’identification, la comparaison et l’analyse des divers fondements de l’institution de la protection diplomatique reflètent également la compétence juridique et l’érudition que chacun attend de la CDI.
Moreover, the identification, comparison and analysis of the different bases of the institution of diplomatic protection reflected the legal expertise and scholarship expected of the Commission.
Avec la virilité, l'érudition, la persévérance et l'élévation.
Along with manhood, scholarship, perseverance and uplifting.
A partir de ces faibles preuves d'érudition, M. Welldon, le proviseur, tira la conclusion que je méritais d'être admis à Harrow.
It was from these slender indications of scholarship that Mr. Welldon, the Headmaster drew the conclusion that I was worthy to pass into Harrow.
J'ai étudié avec Gil Breton, jusqu'à ce que j'avais 16 ans, lorsque Peter arrangé pour moi d'étudier à la Juilliard , sous érudition, puis j'ai déménagé ici, lui et Miriam m'a invité à vivre avec elles.
I studied with Gil Breton, until was 16, when Peter arranged for me to study at Juilliard, under scholarship, and then I moved here, he and Miriam invited me to live with them.
Même si j'apprécie ta dévotion pour l'érudition, il y a un chemin plus facile.
As much as I appreciate devotion to scholarship, there is an easier way.
Mon érudition n'est pas profonde.
My scholarship is not profound.
L'Ecole symbolise beaucoup de choses. L'érudition. L'intégrité dans la fonction publique, des esprits brillants dans le monde du spectacle, des sacrifices suprêmes pour la patrie.
College is a symbol of many things - scholarship, integrity in public office... high standards in the television and entertainment worlds... huge sacrifice in Britain's wars.
Grâce à votre érudition botanique, mon choix de ce fruit doit vous sembler cruellement apte.
Then thanks to your botanical scholarship... you must find it cruelly apt that I was persuaded to bring such fruit.
Votre dissertation sur le Sonnet sacré VI est un mélodrame mâtiné d'érudition indigne de vous, sans parler de Donne.
Your essay on Holy Sonnet VI... is a melodrama with a veneer of scholarship unworthy of you... to say nothing of Donne.
noun
Je dis au peuple syrien : votre terre est le foyer d'un grand peuple animé d'une fière tradition d'érudition et de commerce.
To the people of Syria: your land is home to a great people with a proud tradition of learning and commerce.
Ces pays peuvent montrer par leur exemple qu'un gouvernement honnête, le respect des femmes et une longue tradition islamique d'érudition peuvent triompher au Moyen-Orient et au-delà.
These nations can show by their example that honest government, respect for women, and the great Islamic tradition of learning can triumph in the Middle East and beyond.
Je transmets les sincères condoléances et toute la sympathie des États membres du Mouvement des pays non alignés à Mme Suha Arafat et à sa famille, à la délégation d'observation de la Palestine auprès de l'Assemblée générale, à l'Autorité palestinienne et à tous les Palestiniens qui ont perdu, avec la disparition du Président Yasser Arafat, un père et un mari affectueux, un guide plein d'érudition et un chef exemplaire pour le peuple palestinien.
I extend the sincere condolences and heartfelt sympathies of the member countries of the Non-Aligned Movement to Madame Suha Arafat and the family, the Observer Delegation of Palestine to the General Assembly, the Palestinian Authority and all Palestinians, over the passing of President Yasser Arafat, a loving father and husband, a learned tutor and an inspiring leader of the Palestinian people.
Danser n'est pas propice à un environnement d'érudition.
Dancing is not conducive to a proper learning environment.
Apparence où tous cette érudition l'eu.
Look where all that learning got him.
Là d'où je viens, nous avons des universités, sièges de grande érudition où les hommes deviennent de grands penseurs.
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers.
L'érudition ne guérit pas la bêtise, dit-on.
Hurricane Lucy ripped across-- They say no amount of learning can cure stupidity.
En Espagne, on dit que l'érudition compte plus pour elle que l'amour.
In Spain, we hear that the Queen is a bluestocking... who cares more for learning than for love.
Marilyn, je suis médecin, un homme de science, de raison et d'érudition.
Marilyn, I am a medical doctor, a man of science and reason and learning.
Mon père passait tout son temps à étudier des livres d'érudition et de philosophie.
My father spent all his time at study, at books of learning and philosophy.
Son érudition est un exemple pour nous tous.
Her learning is an example to us all.
Votre érudition est réputée à travers l'Europe.
The repute you have for learning is known to all Europe.
L'érudition n'est pas pour tout le monde.
Learning's not for everyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test