Translation examples
verb
c) Éclairage des routes et des intersections éclairées;
lighting of lit roads and intersections;
Et la lumière éclaire ce qui était obscurci.
And light appears where all was dark.
Ces luminances pourraient être variables en fonction de la surface lumineuse du dispositif et de sa localisation (zones à éclairage général intense, voies commerçantes très éclairées, autres voies éclairées, voies non éclairées).
Such levels may vary depending on the illuminated surface of the advertisement and its location (areas with intense lighting, well-lit commercial roads, other roads with lighting, roads without lighting).
Éclairer la réduction des émissions de CO2
Shedding light on CO2 abatement
S'agitent du désir d'éclairer du flambeau
Surging with the desire to shed the light of the
Éclairer l'Afrique
Lighting Africa
8.6.2 Tronçons éclairés
8.6.2 Lighting Sections
Éclaire l'intérieur.
Light up the inside
Continuez d'éclairer.
Keep the light up.
Il est éclairé.
It's lighted.
Propre et éclairer.
Clean and light.
C'est éclairé !
The light is on!
Tiens, éclaire-moi.
Shine a light.
Éclaire par ici.
Shine the light.
C'est pas éclairé.
There's no light.
Elle éclaire peu.
It illuminates little.
Éclairée par... Zut...
What is illuminated, Lord ...
éclairé à partir d
Illuminated from within.
- Elle n'éclaire pas correctement.
- It does not illuminate correctly.
Permettez-moi de vous éclairer.
Let me illuminate you.
Je vais éclairer.
I am going to illuminate.
Sa description nous éclaire beaucoup :
His description was illuminating.
Ça éclaire tout.
This is most illuminating.
J'éclaire tout le monde...
I illuminate everybody...
Pardonne-moi, Seigneur. Éclaire-moi.
Forgive me, Lord, illumine me.
- La consolidation des courants éclairés et modernistes ;
To encourage enlightened and progressive trends
au XXIème siècle : << Le chemin de la modération éclairée >>
IN THE 21ST CENTURY - THE PATH OF ENLIGHTENED MODERATION
Quelqu'un pourrait-il m'éclairer à ce sujet?
Could somebody enlighten me on that?
Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.
This vision of an enlightened multilateralism has not materialized.
Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.
I call this the strategy of enlightened moderation.
<< La voie de la modération éclairée >>
THE PATH OF ENLIGHTENED MODERATION
Le multilatéralisme est le résultat << d'intérêts éclairés >>.
Multilateralism is the sum of enlightened self-interests.
Il appelle cette stratégie la stratégie de la modération éclairée.
He calls this the strategy of enlightened moderation.
C'était un chef respecté et éclairé.
He was a respected and enlightened leader.
C'est là ce que le Canada appelle la souveraineté éclairée.
Canada calls that enlightened sovereignty.
C'est vraiment éclairé.
That's very enlightened.
Éclairer, mon cul.
Oh, fuck enlightenment.
Éclaire-moi, Boon.
Enlighten me, Boon.
Me voilà éclairé.
I'm enlightened.
Donc, éclaire-moi.
So, enlighten me.
Alors éclaire-nous.
Then enlighten us.
Éclaire ton père.
Enlighten your father
verb
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
Sadly, the underprivileged in poor countries have no hope for any silver lining to brighten their permanently bleak existence.
Pour éclairer le tout.
You know, brighten the whole room up.
Qui avait éclairé un moment le chemin
That has brightened the pathways awhile
Bien, tu éclaires terriblement la pièce.
Well, you brighten the room tremendously.
Votre présence éclaire ce lieu.
You brighten up his old walls.
C'est difficile d'éclairer le ciel pour toujours.
It is difficult, brightening the sky forever.
Tu as éclairé mes journées
And brightened my day
Et puis, elle éclaire cet endroit.
Anyway, she brightens up the joint.
Le soleil éclaire... la Terre.
The sun brightens... the earth.
Elles sont censées s'éclairer maintenant.
They're supposed to brighten up now.
verb
Éclaire ses cheveux.
Lighten his hair.
Ça va éclairer la pièce.
I mean, it would just lighten the whole room.
Bien, ça s'est éclairé depuis.
Well, it's lightened since then.
a) Éclairement énergétique;
(a) Irradiance
L'éclairement énergétique doit être mesuré au niveau de la surface des éprouvettes et doit être réglé conformément aux recommandations du fabricant de l'appareillage d'exposition.
Irradiance shall be measured at the test specimen surface and shall be controlled according to the recommendations of the exposure apparatus manufacturer.
Éclairement énergétique (W/m²) contrôlé à:
Irradiance (W/m²) controlled at:
Variabilité de l’éclairement énergétique et de l’oscillation par gravité
Variability of Irradiance and Gravity Oscillation Physikalisch-
6.4.1.3.1 L'éclairement énergétique ne doit pas varier de plus de 10 % sur l'ensemble de la surface de l'éprouvette d'essai.
6.4.1.3.1. The irradiance shall not vary more than +-10 per cent over the whole test specimen area.
L'éclairement énergétique ne doit pas varier de plus de + 10 % sur l'ensemble de la surface de l'éprouvette d'essai.
The irradiance shall not vary more than +- 10% over the whole test specimen area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test