Translation for "ère" to english
Ère
noun
Translation examples
noun
C'est une relique d'une ère dépassée.
It is a relic of a defunct era.
L'ère de la mondialisation est aussi l'ère de la mondialisation technologique.
76. The era of globalization was also an era of technological globalization.
L'ère de l'après-guerre froide devait être une ère de démocratisation, de paix et de développement.
The post-cold war era was to be the era of democratization, peace and development, so we hoped.
Leur vision d'une ère nouvelle
Their vision of a new era
Le consensus s'y est dégagé pour dire que l'Afrique se trouve au seuil d'une ère nouvelle — une ère de possibilités et de dynamisme.
The consensus was that Africa stands at the threshold of a new era — an era of opportunity and dynamism.
Nous avons besoin de faire la transition d'une ère marquée par l'inégalité des moyens disponibles à une ère de démocratisation du développement.
We need to make the transition from an era of inequality of opportunities to an era of democratization of development.
Une ère d'inquiétude
An apprehensive era
L'ère des "vetos" est révolue.
The era of vetoes is over.
15. Cette Conférence d'Istanbul ouvre une ère nouvelle de coopération, une ère de solidarité.
15. This Conference in Istanbul marks a new era of cooperation, an era of a culture of solidarity.
Une nouvelle ère de promesses
A new era of promise
Une ère nouvelle.
A new era.
D'une ère passée.
Of a bygone era.
L'ère de la mobilité.
The mobile era.
C'est l'ère Snowden.
This is the Snowden era.
L'ère de Goodrose.
Goodrose's era.
L'ère Tabatha Stephens.
The era of Tabitha Stephens.
L'ère de l'homme !
The era of man!
Une propagande de l'ère communiste.
Communist era propaganda.
noun
Nous sommes à l'ère des Nations Unies.
This is the age of the United Nations.
L'ère de l'impunité est révolue.
The age of impunity is dead.
Il est donc permis de se demander si nous ne sommes pas en passe de basculer de l'<< ère de la pilule >> à l'<< ère du préservatif >>.
We may ask, indeed, whether we are in the midst of the shift from the "age of the pill" to the "age of the condom".
Nous estimons que l'ère numérique est avant tout l'ère de la transparence.
We believe that the digital age is above all the age of transparency.
Nous vivons à l'ère du dialogue et de la négociation, l'ère de la réconciliation et du pardon.
We live in the age of dialogue and negotiation, the age of reconciliation and forgiveness.
Les voyageurs à l'ère d'Internet
Travelers in the Internet age
L'ère de la mondialisation est l'ère des Nations Unies.
The age of globalization is the age of the United Nations.
C'est la langue qui a permis de préserver cet héritage et ce, jusqu'à notre ère moderne, l'ère de l'information et de la révolution technologique.
It was language that preserved that heritage and brought it to our modern age, the age of information and technological revolution.
L'ère urbaine
The urban age
L'ÈRE DE GLACE :
The Ice Age :
- D'une ère scientifique.
- For a scientific age.
L'ère atomique.
The Atomic Age.
L'ère du jet?"
The jet age?
L'ère technologique ?
"Age of technology," eh?
L'ère informatique:
It's the computer age.
L'ère de l'aspirine !
The aspirin age.
D'une nouvelle ère.
Of a new age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test