Translation for "zones distinctes" to english
Translation examples
Chacune d'elles a procédé à l'évaluation de zones distinctes touchées par les éruptions de puits.
Each consulting firm assessed separate areas affected by well blow-outs.
Le mur, <<là où il est construit ou en projet, tronque et entaille l'espace palestinien, formant des "doigts" qui s'enfoncent profondément dans la Cisjordanie. (...) [Son] tracé menace de diviser la Cisjordanie en deux zones distinctes et de couper Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie>>.
The Wall "where it is built or planned, truncates and chops up Palestinian space with `fingers' extending deep into the West Bank. (...) Its "route threatens to divide the West Bank into two separate areas and cut off East Jerusalem from the rest of the West Bank".
Israël a entrepris d'étendre ses colonies de peuplement dans plus de 30 zones distinctes.
Israel has undertaken the expansion of settlements in more than 30 separate areas.
D'après un rapport d'Amnesty International, les Accords d'Oslo ont créé 227 zones distinctes sous contrôle palestinien.
According to an Amnesty International report, the Oslo Accords have created 227 separate areas under Palestinian control.
120. A ces structures, il faut ajouter deux zones distinctes réservées aux enfants non accompagnés et à la Croix-Rouge, et à un détachement de l'APR.
120. In addition to these facilities, two separate areas are set aside, one for unaccompanied children and the Red Cross, and one for a detachment of the APR.
L'insurrection dans cette région est considérée comme éclatée, différents groupes d'insurgés agissant dans des zones distinctes.
The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas.
11. Les participants se sont déclarés gravement préoccupés par la persistance de la fermeture du territoire occupé et par la séparation de Jérusalem-Est de la Rive occidentale, ce qui avait abouti à la division du territoire occupé en quatre zones distinctes.
11. Grave concern was expressed at the continued closure of the occupied territory and the separation of East Jerusalem from the West Bank, which had resulted in dividing the occupied territory into four separate areas.
Elle a montré que 249 communautés étaient touchées et que 417 zones distinctes étaient suspectées d'être polluées par des mines terrestres et/ou des REG, dans des régions s'étendant sur 1081 km2.
It showed that 249 communities were affected and that the presence of landmines and/or ERWs was suspected in 417 separate areas covering 1,081 km2.
Des plans d'exécution annuels minutieux seront établis pour les trois zones distinctes de la Somalie conformément à l'évaluation des résultats des activités de développement et comme le souhaitent le Gouvernement fédéral de transition et les autorités du Puntland et du Somaliland.
Detailed annual implementation plans will be devised for the three distinct zones of Somalia to accord with the ADR and as greatly appreciated by the Transitional Federal Government, Puntland and Somaliland authorities.
La division de la région genevoise en deux zones distinctes assorties chacune d'un indice d'ajustement différent serait en contradiction avec le principe de la prise en compte de la moyenne des dépenses.
The division of the Geneva area into two distinct zones, with a different post adjustment for each zone, would be in contradiction with the philosophy of taking into account average expenditures.
En outre, la ghettoïsation de certaines communautés religieuses ou le cloisonnement des différents groupes en zones distinctes peut perpétuer le manque de compréhension et la peur des autres, créant ainsi une source potentielle de conflit entre les communautés.
In addition, the ghettoization of certain religious communities or compartmentalization of various groups into distinct zones may perpetuate a lack of understanding and fear of others, thus creating a potential source of conflict between communities.
Les Chypriotes grecs ont fait valoir que la position chypriote turque équivalait à une défense de la pureté ethnique et que les droits fondamentaux de l'homme et les principes de l'acquis communautaire de l'Union européenne devaient autoriser tout citoyen chypriote à s'établir en tout lieu de l'île, d'éventuelles limitations n'étant acceptables que pendant les quelques premières années - pour eux, la << bizonalité >> ne signifiait que l'existence de deux zones distinctes administrées respectivement par les Chypriotes turcs et les Chypriotes grecs.
The Greek Cypriots argued that the Turkish Cypriot position amounted to ethnic purity and that basic human rights and the principles of the acquis communautaire should allow any Cypriot citizen to settle anywhere on the island, any limitations being acceptable only in the first few years -- for them "bi-zonality" meant only two distinct zones administered by Greek Cypriots and Turkish Cypriots respectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test