Translation for "vocation" to english
Translation examples
noun
Il s'agit là de notre vocation historique.
This is our historic vocation.
Aider à découvrir une vocation professionnelle;
To promote the discovery of a professional vocation, and
723. Vocation et compétence.
Vocation and competence.
Cette vocation, c'est aussi celle du Canada.
It is a Canadian vocation as well.
L'allusion aux pieds renvoie à la vocation de service.
The mention of feet alludes to the vocation for service.
C'est en cela que réside la vocation de la CNUCED.
There, then, lies UNCTAD's vocation.
L - information et orientation "vocationnelles";
L - Vocational education and guidance;
Notre vocation est d'être des partenaires, non des ennemis.
Our vocation is to be partners, not enemies.
C'est là son rôle, sa vocation et son obligation.
That is its role, its vocation and its obligation.
Je déteste la vocation.
I hate vocations.
T'as une vocation.
You've got a vocation.
- C'est une vocation.
It's a vocation.
Ma véritable vocation !
My real vocation!
J'avais une vocation...
I had a vocation...
La noble vocation.
The noble vocation.
C'est ma vocation.
It's my vocation.
Perdue, la vocation ?
Lost the vocation?
- Chanter ? - Non. Vocation contre vocation, c'est pareil.
No, vocation for vocation, it's all the same.
J'ai une vocation.
I have a vocation.
noun
C'est une grande vocation pour cette grande organisation.
This is a great calling for this great Organization.
C'est la vocation de l'apprentissage des droits de l'homme.
That is the calling of human rights learning.
La paix est la vocation première et le premier idéal de l'ONU.
Peace is the highest calling and highest ideal of the United Nations.
Défendre ces idéaux [...] est l'accomplissement honorable de nos pères [...] et la vocation de notre temps. >>
Advancing these ideals ... is the honourable achievement of our fathers ... and the calling of our time.
Telle est la vocation de notre génération.
This is the calling of our generation.
Cette vocation ne peut être entamée par des considérations d'ordre pratique et financier.
This calling should not be compromised by practical and financial considerations.
C'est aussi la vocation première de l'Organisation des Nations Unies >>.
It is also the United Nations' highest calling".
C'est la vocation de notre génération.
It is the calling of our generation.
Elle faillirait sinon à sa vocation d'être une enceinte universelle.
Otherwise, it would be failing in its calling as a universal body.
Après tout, le développement est l'une des plus nobles vocations de notre organisation.
Development is, after all, one of the highest callings of our Organization.
C'est sa vocation.
That's his calling.
Ma vraie vocation !
My real calling?
Une vraie vocation.
A true calling.
- C'est ta vocation.
- It's your calling.
-C'est notre vocation.
- It's our calling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test