Translation for "vibrations" to english
Translation examples
Les amplitudes de vibrations susmentionnées valent aussi pour l'essai d'endurance aux vibrations.
The abovementioned vibration amplitudes also apply to the vibration endurance test.
[Le téléphone vibre]
[Phone buzzes, vibrating]
Une nouvelle vibration
A new vibration
Ton téléphone vibre.
You're vibrating.
Quelque chose vibre.
Something's vibrating.
La vibration est normale.
Vibration's normal.
Vibrer... à notre âge, des vibrateurs ?
Vibrate-at our age, vibrators?
Les vibrations à haute fréquence attirent les vibrations gaies,
Happy, high vibrations attract happy, high vibrational...
[téléphone qui vibre]
[Cell phone vibrates]
noun
Une vibration électromagnétique venue de la surface.
Electromagnetic pulse coming from the surface.
Polyuréthane avec aimants à vibrations.
It's polyurethane lined with pulse magnets.
D'accord ? Ressens la vibration du béton.
Feel the concrete pulse.
C'est une croyance qui nous fait vibrer.
It's a belief, it pulses through.
Nous voulons tester plusieurs types de vibrations.
We're planning to test various types of soliton pulses.
Cycle de vibrations.
Cycle the pulses.
On vibre et on se régénère.
We pulse. We regenerate.
Vous sentez cette vibration ?
You feel this vibe? You feel the pulse?
Le générateur vibre encore. Je m'en charge.
- The fucking generator is pulsing again.
- Entre les vibrations, je sais.
- Between the pulses, I know.
noun
Le curseur visible sur l'écran ne doit pas vibrer.
Visible cursor on screen should not shudder.
Regarde comme il vibre.
Look at how it's shuddering.
Le moteur vibre un peu quand on le force.
Always a shudder when you push her too hard.
- Elle commence à vibrer.
- She's starting to shudder.
La bagnole se met à vibrer.
And the car starts to shake and shudder.
noun
Je suis en train d'essayer de repérer des vibrations microscopiques causées par les goupilles de verrouillage quand je trouve le bon nombre
I am trying to pick up microscopic tremors caused by the lock pins when I hit the right number.
Les vibrations cesseraient, mais pas avant 800 ans.
Eventually, the tremors would die down, but not in a mere 800 years.
Il est si près du sol qu'il sent les moindres vibrations.
He's so close to the ground he picks up all the tremors.
La plus légère vibration de la terre, et il se balancera.
Any slight tremor of the earth, and it starts to swing.
À 22:00 une vibration lourde déchira le Gustloff, alors que les cloisons se rompaient et la mer s'engouffra dans le bateau.
At ten o'clock a heavy tremor ripped the Gustloff as the bulkheads broke and the sea rushed in.
Ce n'est pas ma faute, c'est cet endroit... ces vibrations... le froid...
It's not my fault... It's this place. I feel strange tremors.
noun
Il y a une vibration derrière.
There's a rattle in the back.
Montrons lui comment tu remues, vibres, et roules.
Let's show her how you shake, rattle, and roll.
C'est la pièce des vibrations.
This is the rattle room.
[Grondement profond] [vibration du sol]
[Deep rumbling] [Hissing rattle below]
Mes fenêtres ont vibré.
My windows rattled.
Lesdémonsde la terre feront vibrer nos cercueils avec leurs sabots fendus.
The devils of this earth will rattle on our very coffins with cloven hooves.
Oh, ça vibre.
Oooh, it rattles.
Je pense que mon cerveau vibre encore un peu.
I think my brain's still rattling around a little.
Maintenant, il y a une boule de flegme qui vibre derrière.
Now it's got this phlegm thing rattling behind it.
Tandis que la tendre et chaude came de cette nana fait vibrer mon point G.
But this chick's soft, warm bud's rattling my "g" spot.
Le sol vibre.
The floor's throbbing.
La foule vibre d'enthousiasme.
A smoky crowd throbs with anticipation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test