Translation for "vertu sont" to english
Translation examples
mais pour suivre vertu et connaissance)
But for pursuit of virtue and of knowledge)
Ces vertus ont passé l'épreuve du temps.
These virtues have stood the test of time.
La France croit aux vertus du droit.
France believes in the virtues of the law.
8. Parce que la tolérance, vertu personnelle, est aussi une vertu politique, elle contribue au fonctionnement effectif des mécanismes de la démocratie et de la paix.
8. Because tolerance, a personal virtue, is also a political virtue, it contributes to the effective functioning of the mechanisms of democracy and peace.
Ainsi, la tolérance, vertu personnelle, est-elle aussi une vertu politique.
Thus tolerance, a personal virtue, is also a political virtue.
III. VERTUS DE LA COCA
III. The virtues of coca
Les vertus de l'action collective sont évidentes.
The virtues of collective action are self-evident.
en vertu du statut de PMA? 4
by virtue of the LDC status? 4
g) En vertu d'une décision de transfert;
(g) By virtue of a transfer order; or
de la vertu et de prévention du vice
of Virtue and Prevention of Vice
les récompenses de la vertu sont froides, insipides et fades. Rien à voir avec le plaisir intense du péché et des mauvaises actions.
That the rewards of virtue are cold and odourless and tasteless and not to be compared to the pleasures of sin and wrong-doing.
Pour les pêcheurs, les seules vertus sont la patience, la tolérance et l'humilité.
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility.
Nos péchés et nos vertus sont intrinsèques à chacun d'entre nous.
Our sins and virtues are intrinsic to us all.
Sa beauté et sa vertu sont respectées dans toute la Grèce.
Her beauty and virtue are admired in Greece.
en vertu d'un accord
dependant's under
En vertu de cette loi :
Under this Act:
En vertu de cette décision :
Under this decision:
Remplacement de "en vertu de l'article 32" par "en vertu de l'article 33".
Replace “under article 32” by “under article 33”.
Déclarations en vertu
Declarations under
384. En 2008, 83 personnes ont fait l'objet d'une mesure de placement en détention provisoire, dont deux en vertu de l'article 317 du CPFR), trois en vertu de l'article 126, 26 en vertu de l'article 105, quatre en vertu du paragraphe 4 de l'article 111, deux en vertu de l'article 209, deux en vertu de l'article 208, 12 en vertu des articles 131 et 132, et cinq en vertu de l'article 318.
384. In 2008, 83 persons were remanded in custody as a preventive measure, including 2 charged with offences under article 317 of the Criminal Code, 3 under article 126, 26 under article 105, 4 under article 111, paragraph 4, 2 under article 209, 2 under article 208, 12 under article 131 and article 132, and 5 under article 318.
EN VERTU DE LA CONVENTION
UNDER THE CONVENTION
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test