Translation for "venir de" to english
Translation examples
Ça doit venir de l'intérieur.
Come from the inside.
Mais mon pardon doit venir de vous avant de venir de Dieu.
But forgiveness must come from you before it can come from God.
- Venir de ton oncle ?
- Coming from your uncle?
Ça doit venir de toi.
Let it come from you.
Elle doit venir de l'apprentissage.
It must come from learning.
Coups de feu venir de l'extérieur.
Shots come from outside.
Elle devait venir de là.
She must've come from there.
Ça doit venir de Floride.
It must come from Florida.
Ils peuvent venir de n'importe où.
They could've come from anywhere.
Vous devez venir de Setauket, comme votre homme ici, monsieur...
You must hail from Setauket, like your man here, mister, um...
verb
Le but essentiel est de venir en aide aux autres, mais les volontaires tirent également profit de ces activités.
The focus is on support to others, but individuals who volunteer also derive benefits themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test