Translation for "vassalité" to english
Vassalité
noun
Translation examples
Dès l'avènement de la Deuxième République, le phénomène de vassalité a été aboli par le décret-loi no 1/19/ du 30 juin 1977 portant abolition de l'Institution d'Ubugererwa a peine de nullité.
41. When the Second Republic came into being, the institution of vassalage was abolished by Decree-law No. 1/19 of 30 June 1977 abolishing the institution of Ubugererwa which was to be declared null and void.
«... le problème aujourd'hui soumis à l'Assemblée ... n'est pas seulement [le règlement d'un cas] d'agression ... c'est la sécurité collective; ... c'est la confiance que chaque État doit accorder aux traités internationaux; c'est la valeur des promesses faites aux petits États de respecter et de faire respecter leur intégrité et leur indépendance; c'est le principe de l'égalité des États ou l'obligation, pour les petites Puissances, d'accepter un lien de vassalité.» (Ibid., p. 25)
“...the issue before the Assembly to-day... is not merely a question of [settling one case of] aggression. It is a question of collective security;... of the trust placed by States in international treaties; of the value of promises made to small States that their integrity and their independence shall be respected and assured. It is a choice between the principle of the equality of States and the imposition upon small Powers of the bonds of vassalage.” (ibid., p. 25)
À cette époque, toute vassalité disparaît visàvis de Gênes.
At that time, any links of vassalage with Genoa disappeared.
219. Privant les peuples autochtones de leurs terres, ce processus leur laissa des moyens de survie très limités et de nature à les affaiblir : vassalité (ou servitude sous ses diverses formes), ségrégation, avec installation dans des zones plus petites qui leur furent "réservées", ou assimilation dans le secteur non autochtone de la nouvelle entité sociopolitique créée sans apport autochtone.
219. The process that took the indigenous peoples’ lands from them left behind very limited and debilitating alternatives for survival: vassalage (or servitude in its diverse forms), segregation in reduced areas “reserved” for them, or assimilation into the non-indigenous sector of the new socio—political entity created without indigenous input.
22. Privant les peuples autochtones de leurs terres, ce processus leur a laissé des moyens de survie très limités et de nature à les affaiblir: vassalité (ou servitude sous ses diverses formes), ségrégation, avec installation dans des zones plus petites qui leur ont été <<réservées>>, ou assimilation dans le secteur non autochtone de la nouvelle entité sociopolitique créée sans apport autochtone.
22. The process that took the indigenous peoples' lands from them left behind very limited and debilitating alternatives for survival: vassalage (or servitude in its diverse forms), segregation in reduced areas "reserved" for them, or assimilation into the non-indigenous sector of the new socio-political entity created without indigenous input.
La Cour a également affirmé que les liens qui existaient - liens de vassalité - ne pouvaient en aucun cas mettre en question le droit du peuple sahraoui sur le territoire et que la décolonisation du Sahara Occidental devait se poursuivre conformément à la résolution 1514 (XV). La marche verte a donc indubitablement constitué une violation de l'article 2 de la Charte des Nations Unies (règlement pacifique des différends).
The Court further stated that the historical ties that existed - ties of vassalage - could not be construed in any way as limiting the rights of the Sahrawi people over the territory. The Court recommended that the decolonisation of Western Sahara should continue pursuant to Resolution 1514 (XV). The Green March undoubtedly constituted a breach of Article 2 of the United Nations Charter (peaceful settlement of disputes).
a) Avant l'arrivée des Européens: d'après les cadres casamançais, il n'existait pas d'entité territoriale politicoadministrative dénommée <<Casamance>>; l'espace sénégambien et guinéen était constitué de royaumes et/ou d'unités villageoises organisées sur des bases ethniques ou ayant des rapports de vassalité, d'alliance ou simplement de voisinage, avec des appellations comme Joolof, Cayor, Sine, Gadam, Kasa, Gabou, Kantou, Patchona, etc;
(a) Pre-European: according to the Casamance leaders, there was no such political or administrative territorial entity as "Casamance"; Senegambian and Guinean territory was made up of kingdoms and/or villages organized along ethnic lines or linked by bonds of vassalage, alliance or mere proximity, and with names such as Joolof, Cayor, Sine, Gadam, Kasa, Gabou, Kantou, Patchona, etc.;
Sa Majesté, le protecteur de la Chrétienté, désire que Votre Majesté lui prête serement de vassalité à Budapest au plus vite.
His Majesty, protector of Christianity, wants from Your Majesty to make at Budapest the covenant of vassalage.
Le fait qu'il veuille accepté la vassalité de la Valachie est une grande honneur pour vous tous, ma fille.
The fact that he's willing to accept the vassalage of the Romanian kingdom is a great honor for you. My daughter...
Sa Majesté n'a jamais fait aucun serment de vassalité au roi de Hongrie.
His Highness never agreed to any covenant of vassalage with Hungary's King.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test