Translation for "uniformément répartis" to english
Translation examples
Cependant, les services des psychologues des écoles et des agents des services sociaux scolaires ne sont pas uniformément répartis dans le pays puisque près de 90 % de ces psychologues et 80 % des agents des services sociaux scolaires exercent leur fonction dans le sud de la Finlande.
However, the offices of school psychologists and school welfare officers are not evenly distributed in the country, since nearly 90 per cent of school psychologists and 80 per cent of school welfare officers work in southern Finland.
Modifier l'alinéa b) comme suit: "GRV souples: le GRV doit être rempli à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être uniformément réparti;".
Amend subparagraph (b) to read as follows: "Flexible IBCs: the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed;".
Ces centres technologiques, installés dans les établissements scolaires et uniformément répartis dans tout le pays, disposent tant du matériel informatique que du personnel compétent pour permettre de mettre la technologie au service des élèves handicapés.
These are technology centres, based at schools and evenly distributed across the country, that have both the hardware and the staff with the necessary skills to enable technology to be used to aid pupils with disabilities.
e) Les chiffres concernant la répartition par type d'activité révèlent que les hommes sont plus uniformément répartis entre les différents types d'activité que les femmes, qui se concentrent à 55,6 % dans les secteurs des services d'aide sociale, de proximité et personnels.
(e) In terms of distribution by activity, men are more evenly distributed among the different types of activities, while women are concentrated (55.6%) in social, community and personal services.
c) Les logements loués ne sont pas uniformément répartis à travers le pays.
Rented dwellings are not evenly distributed over all parts of the country.
202. Il convient de noter que la plupart de ces établissements sont dans un piètre état et ne sont pas uniformément répartis.
202. It should be noted that most of these schools are in a poor state of repair and are not evenly distributed.
Le texte ci-après, établi par l'expert du Royaume-Uni, vise à assurer que le couple de freinage du frein de stationnement d'une remorque est uniformément réparti sur les roues de chacun des côtés de l'essieu ou des essieux.
The text reproduced below was prepared by the expert from the United Kingdom to ensure that the braking torque of the trailer parking brake is evenly distributed to wheels on either side of the axle(s).
Alors que les GES sont uniformément répartis à la surface du globe, l'ozone et les particules fines sont fortement concentrés dans certaines régions qui ne sont pas nécessairement proches des sources des émissions précurseurs.
While GHGs are uniformly distributed at the global level, for ozone and fine particles there are some high concentration regions, which are not necessarily close to the sources of the precursor emissions.
Si le véhicule peut transporter des voyageurs ou un membre d'équipage debout, le centre de gravité des charges Q ou d'une masse de 75 kg les représentant est uniformément réparti, à une hauteur de 875 mm, sur la zone prévue pour les voyageurs ou le membre d'équipage debout.
If the vehicle is intended for standing passengers or with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the loads Q or 75 kg respectively representing them, shall be uniformly distributed over the standee or crew area respectively, at a height of 87.5 cm.
Si un véhicule à un seul étage peut transporter des voyageurs ou un membre d'équipage debout, le centre de gravité des charges Q ou d'une masse de 75 kg les représentant est uniformément réparti, à une hauteur de 875 mm, sur la zone prévue pour les voyageurs ou le membre d'équipage debout.
If a single deck vehicle is intended for standees or with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the loads Q or 75kg representing them, shall be uniformly distributed over the standee or crew area respectively, at a height of 875 mm.
Les progrès accomplis dans ce domaine semblent être uniformément répartis entre les sexes.
Such progress seems to have been uniformly distributed across gender.
Cependant, ces progrès n'ont pas été uniformément répartis entre les régions, les pays en développement plus avancés ayant progressé plus rapidement que les plus pauvres d'entre eux.
This achievement was not uniformly distributed across regions however; the more advanced developing countries made better progress than the poorer developing countries.
Bien que non uniformément réparti, le problème affecte le pays tout entier puisque la plupart des puits tubulaires puisent l'eau dans les aquifères peu profonds.
Although not uniformly distributed, the problem affects the whole country since most tubewells tap the shallow aquifer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test