Translation for "une petite portion" to english
Une petite portion
Translation examples
La transparence dont se targue Israël dans le domaine des armements ne vaut donc que pour une petite portion de son arsenal sophistiqué et meurtrier.
Thus, the transparency that Israel claims in the field of armaments applies to only a small portion of its sophisticated and lethal arsenal.
Dans le premier groupe, il y a des enfants auxquels on donne à goûter de petites portions d'aliments ordinaires.
The former group includes children who are given small portions of ordinary food to taste.
Seule une petite portion de ces ressources échoit au Bureau.
Only a small portion of those resources is available for the Office.
À propos des coordonnateurs résidents, il a dit que seule une petite portion des ressources du programme du PNUD était consacrée à la fonction de coordination.
With regard to resident coordinators, he said that only a small portion of UNDP programme resources actually went towards the coordination function.
12. Seule une petite portion des avoirs des ménages africains sont détenus sous forme d'avoirs financiers.
12. Only a small portion of African household assets is held in the form of financial assets.
De surcroît, mis à part une petite portion de sa frontière nordest, l'Égypte n'était pas à la portée des capacités militaires iraquiennes>>.
Moreover, except for a small portion of its north-eastern border, Egypt was not within the range of Iraq's military capacity."
Il y a 40 ans, les nations privilégiées se sont engagées à céder une petite portion de leur PNB aux pays en développement.
Four decades ago, privileged nations pledged to share a small portion of their gross national income with developing countries.
Il avait mangé une petite portion de restes de riz laissés par un ancien détenu.
He had eaten a small portion of old rice that was left by a former inmate.
Seule une petite portion des échanges se tient entre États membres en dehors de l'Afrique du Sud.
Only a small portion of trade taking place amongst member states outside South Africa.
Je cuisine mal, mais... regarde le bon côté, c'est qu'une petite portion.
I know I'm not the best cook, but... look on the bright side, it's only a small portion.
Ce dont on a besoin, c'est de rediriger une petite portion de nos égouts sous votre ville.
What we need is to redirect a small portion of our sewage through your town.
D'une certaine manière, l'oeil humain... n'enregistre qu'une petite portion du spectre électromagnétique.
In a sense. The eye's only capable of registering a small portion of the electromagnetic spectrum.
En échange de rediriger une petite portion de nos égouts par votre ville, on retapera votre système d'égouts avec la technologie la plus avancée sans que cela vous coûte quoi que ce soit.
Now, in exchange for the right to redirect a small portion of our sewage through your town, we'll retrofit your existing sewage system with the most advanced technology available at no cost to you.
Donnez-m'en une petite portion parce que j'ai eu mal...
I may try them. Give me a small portion because I had trouble...
J'y ai mis une petite portion de mes propres pouvoirs pour qu'il puisse obéir à vos moindres souhaits.
Yes, I've invested that lighter with a small portion of my own powers so that it may serve your every command.
J'ai dit une petite portion mais là il n'y a rien.
Talk about a small portion. This plate's practically empty.
Quand la balle a quitté le corps de Booth, une petite portion de son omoplate gauche est partie avec.
When the bullet exited Booth's body, a small portion of his left scapula was carried along with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test