Translation for "un sentiment de désespoir" to english
Un sentiment de désespoir
Translation examples
a sense of hopelessness
Le chômage des jeunes atteint un taux très élevé, peut-être égal à 60 %, ce qui aggrave l'alcoolisme, alimente un sentiment de désespoir et favorise les comportements sexuels à risque.
Youth unemployment may be as high as 60 per cent, which could lead to alcohol abuse, an increased sense of hopelessness and risky sexual behaviour.
Le pourcentage des jeunes au chômage est beaucoup plus élevé que celui des autres groupes d'âge au chômage dans presque tous les pays, et c'est ce chômage qui, souvent, engendre un sentiment de désespoir et, souvent, contribue aux tensions sociales.
Rates of youth unemployment are much higher than average in practically every country and its this unemployment which often generates a sense of hopelessness and often contributes to social stress.
Au cours de l'année à l'examen, une phase de grave sécheresse a ajouté aux malheurs du peuple afghan, et la crise humanitaire où le pays se débat actuellement alimente un sentiment de désespoir qui aggrave les souffrances des civils afghans, des femmes et des filles en particulier, soumis au dur régime des Taliban.
In the year under review, a severe drought has added to the woes of the Afghan people and the humanitarian crisis now afflicting the country has contributed to a sense of hopelessness, further aggravating the plight of Afghan civilians, particularly women and girls, under the harsh policies of the Taliban regime.
Force est de constater aujourd'hui que la population de cette ville voit venir l'hiver avec un sentiment de désespoir aussi fort que jamais depuis le début de la guerre et avec le sentiment accru que la communauté internationale l'a abandonnée.
It can now be said that the people of that city are facing winter with a sense of hopelessness as acute as ever in the present war and with a heightened sense of having been abandoned by the international community.
Quarante pour cent des jeunes sont sans emploi, ce qui alimente un sentiment de désespoir, aggrave l'alcoolisme et favorise les comportements sexuels à risque.
Forty per cent of youth are unemployed, leading to an increased sense of hopelessness, alcohol abuse and risky sexual behaviour.
De plus, il faut s'attaquer aux facteurs socioéconomiques qui ont créé un sentiment de désespoir et amené certains à embrasser la cause du terrorisme.
In addition, the socioeconomic factors that created a sense of hopelessness and led people to sympathize with the cause of terrorism must be addressed.
Il faut aussi s'attaquer aux causes sous-jacentes de la propagation du terrorisme, y compris la vulnérabilité de l'infrastructure économique dans certains pays en développement, qui a contribué à la pauvreté et à l'abandon scolaire, suscitant un sentiment de désespoir chez les jeunes.
It was also necessary to address the underlying causes of the spread of terrorism, including the vulnerability of the economic infrastructure in some developing nations, which had contributed to poverty and school dropout, leading to a sense of hopelessness among many young people.
L'amertume résultant des traitements infligés par les autorités, le sentiment qu'ont les Palestiniens d'être dépossédés, leur sentiment de désespoir dû, semble-t-il au Comité spécial, au manque de progrès dans le processus de paix et au manque de résultats tangibles pour le peuple palestinien des territoires occupés, confèrent à cette situation un caractère d'extrême urgence.
The bitterness caused by their treatment by the authorities, their sense of dispossession, their sense of hopelessness and despair, caused to a large extent, it seems to the Special Committee, by lack of progress in the peace process and lack of tangible benefits for the Palestinian people of the occupied territories, makes this situation one of great urgency.
Les conclusions préliminaires d'une étude des attitudes et perceptions des jeunes Barbadiens, réalisée en 1992/1993 par l'Institut d'études sociales et économiques, indique l'existence d'un sentiment de désespoir et d'impuissance chez un échantillon de jeunes de 15 à 24 ans, et une apathie et une désaffection généralisée pour les institutions sociales traditionnelles.
The preliminary findings of a survey of attitudes and perceptions of Barbadian youth carried out by the Institute of Social and Economic Research in 1992-1993 indicated a sense of hopelessness, despair and powerlessness among the sample of 15 to 24-year-olds, and a generalized sense of apathy and disaffection with mainstream social institutions.
Il serait regrettable que cet espoir cède la place à un sentiment de désespoir et de déception.
One would not like this hope be superseded by the sense of hopelessness and disappointment.
De la musique bruyante en boucle pendant des heures peut désorienter un sujet et créer un sentiment de désespoir qui amènera un sujet à parler.
Loud music played for hours can disorient a subject and create a sense of hopelessness that'll make a subject more likely to talk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test