Translation for "feelings of hopelessness" to french
Translation examples
The continuation of murders, abductions and robberies, which mostly remain unpunished, generated a feeling of hopelessness among local residents.
Les meurtres, enlèvements et vols, pour la plupart impunis, se poursuivent, d'où un sentiment de désespoir parmi le population locale.
Psychological pressure, tensions in the family, the feeling of hopelessness and disorientation have a negative effect on the emotional stability of children.
Les pressions psychologiques, les tensions dans la famille, le sentiment de désespoir et le manque de repères ont un effet négatif sur la stabilité émotive des enfants.
The economic crisis has spurred rising global unemployment and poverty, and has engendered a feeling of hopelessness, especially among young people.
La crise économique a aggravé le chômage et la pauvreté dans le monde, et engendré un sentiment de désespoir, surtout parmi les jeunes.
This feeling of hopelessness is intensified by the sexual abuse at the hands of brothel owners and pimps that most daughters of prostitutes suffer at least once in their childhood.
Ce sentiment de désespoir est intensifié par les violences sexuelles que la plupart des filles de prostituées se voient infliger au moins une fois dans leur enfance par les propriétaires des bordels ou des proxénètes.
As stated by the Secretary-General's Special Representative for Children and Armed Conflict, Ms. Coomaraswamy, in a report following her visit to the occupied Palestinian territory in April of this year, there is a palpable sense of loss and a feeling of hopelessness that places the children of the West Bank and Gaza apart from all other situations the Special Representative of the Secretary-General has visited to date.
Comme l'a indiqué la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Coomaraswamy, dans un rapport faisant suite à sa visite dans le territoire palestinien occupé en avril de cette année, il règne une impression de gâchis et un sentiment de désespoir qui font que la situation dans laquelle se trouvent les enfants de Cisjordanie et de Gaza est différente de toutes les autres régions dans lesquelles s'est, à ce jour, rendue la Représentante spéciale.
We in Africa have witnessed the many instances when feelings of hopelessness, marginalization and despair have induced thousands of young, mostly unemployed men and women to take up arms against established authority.
En Afrique, nous avons connu de nombreuses situations dans lesquelles des sentiments de désespoir, de marginalisation et de détresse ont poussé des milliers de jeunes gens, pour la plupart des hommes et des femmes sans emploi, à prendre les armes contre les autorités.
I therefore feel that we must frankly acknowledge our part in the feelings of hopelessness and frustration that are being voiced by ordinary people and indeed by many Governments.
J'estime par conséquent, que nous devons sincèrement assumer notre part de responsabilité dans les sentiments de désespoir et de frustration exprimés par les citoyens et aussi par de nombreux gouvernements.
The Agency does not exclude the possibility, however, that after disengagement restrictions on the freedom of movement of persons and goods may be maintained, further exacerbating the dire economic situation and feelings of hopelessness in the population at large.
L'Office n'exclut pas toutefois la possibilité que les restrictions apportées à la liberté de circulation des personnes et des marchandises soient maintenues après le retrait; la détresse économique de la population dans son ensemble et son sentiment de désespoir s'en trouveraient exacerbés.
Feelings of hopelessness, disorientation, loss.
Sentiments de désespoir, de désorientation, de perte.
It only heightened the feeling of hopelessness about my situation that had come crashing down on me.
Ça accentuait seulement le sentiment de désespoir de ma situation qui m'écrasait.
It was a time of people sitting together, bound together by a common feeling of hopelessness.
Il fut un temps les gens étaient assis ensemble, liés par un sentiment de désespoir.
Sadly, this kind of tragedy is not unique to our family, and therefore, I can only hope that my donation helps to ease the suffering, the feeling of hopelessness, that we and too many others have experienced.
Ce genre de tragédie n'arrive pas uniquement dans notre famille, je peux seulement espérer que mon don aidera à soulager la douleur, le sentiment de désespoir, que nous avons tous éprouvé.
Two pills cut my feelings of hopelessness by a third.
Deux pilules, et ça réduisait mes sentiments de désespoir d'un tiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test