Translation for "truffées" to english
Similar context phrases
Translation examples
- Tuber magnatum Pico, usuellement dénommé "truffe blanche du Piémont", "truffe blanche d'Alba" ou "truffe blanche d' Acqualagna";
Tuber magnatum Pico, usually called "white truffle of Piedmont", "white truffle of Alba" or "white truffle of Acqualagna";
- Tuber aestivum Vitt., usuellement dénommé "truffe de la Saint Jean", "truffe d'été", "truffe blanche d'été", "truffe blanche d"été" ou "scorzone";
Tuber aestivum Vitt., usually called "Saint Jean truffle", "summer truffle", "white summer truffle" or "scorzone truffle";
Le calibre est déterminé par la masse unitaire des truffes ou morceaux de truffe.
Size is determined by the unit weight of the truffles or truffle pieces.
- Tuber melanosporum Vitt. parfois dénommé Tuber nigrum Bull., usuellement dénommé "truffe noire", "truffe noire du Périgord", "truffe du Périgord", "truffe noire précieuse", "truffe noire de Norcia" ou "truffe noire de Spoletto";
Tuber melanosporum Vitt., sometimes called Tuber nigrum Bull., usually called "black truffle", "Perigord black truffle", "Perigord truffle", "black diamond truffle", "Norcia black truffle" or "Spoleto black truffle";
Truffes ou gruyère ?
Truffle or Gruyere?
Champignons et truffes.
Mushrooms and truffles.
Pigeon aux truffes.
Pigeon with truffles.
À tes truffes.
To your truffles!
Truffe en tranches.
Sliced truffle. (FARTING)
Tagliatelles aux truffes.
"Tagliatelles with truffles"
Essayez les truffes.
Try the truffle.
Truffes blanches italiennes.
Italian white truffles.
Des truffes Grandine.
They're Grandine Truffles.
Toute mesure qui, par égoïsme, négligence, ou autres causes, ne tient pas compte de ces exigences, nous conduira fatalement à un monde truffé de nouveaux déséquilibres et où persisteront la marginalisation et l'instabilité.
Any development which, out of selfishness, indifference, inattention, or the like, fails to meet this requirement, will inevitably condemn us to a world riddled with yet further imbalance, marginalization and instability.
41. D'après le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones, les procès d'autochtones sont fréquemment truffés d'irrégularités du fait non seulement de l'absence d'interprètes et d'avocats de la défense formés, mais aussi parce que le ministère public et les juges ignorent, en règle générale, les coutumes juridiques autochtones.
41. According to the Special Rapporteur on indigenous people, trials involving indigenous people are frequently riddled with irregularities, not only because of the lack of interpreters and trained defence lawyers but also because the public prosecutor and judges are usually unaware of indigenous legal customs.
Les médias sont truffés d'histoires de viols, incestes, agressions sexuelles et meurtres perpétrés sur des femmes de tous âges mais en particulier des femmes jeunes.
The media has become riddled with reports of rape, incest, sexual assault and murders of women of all ages, but particularly young women.
Le système est truffé de problèmes.
The system is riddled with problems.
Bien plus, le rapport est truffé des contre-vérités dont il y a lieu de relever quelques-unes ci-après :
What is more, the report is riddled with falsehoods, of which the following are just a few examples:
Les rapports et le travail du Rapporteur spécial en particulier sont truffés d'incohérences et de contradictions telles qu'ils peuvent seulement être vus comme une tentative d'ingérence dans les affaires intérieures du Bélarus.
42. The reports and the Special Rapporteur's work in particular were riddled with such inconsistencies and contradictions that they could only be seen as an attempt to interfere in the internal affairs of Belarus.
C'était un idiome peuplé de sigles mystérieux — PTBT, CTBT, CWC, SSOD I, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP —, un idiome truffé de pièges — PNE, zero yield, OSI, feu rouge — feu vert.
It was an idiom full of mysterious acronyms: PTBT, CTBT, CWC, SSOD—1, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP, etc. An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc.
En toute franchise, il n'est pas facile de reconnaître le monde de l'après-guerre froide dans le texte truffé de restrictions qui a été adopté.
Frankly, it was difficult to recognize the post-cold-war world in the text adopted, which was riddled with restrictions.
Le rapport est truffé d'erreurs et d'hypothèses sans aucun fondement logique ou objectif qui, dans la plupart des cas, sont en contradiction avec les faits sur le terrain, comme indiqué ci-dessus.
51. The report is riddled with flaws and assumptions not based on logical and objective findings, which in most cases contradict the facts on the ground, as mentioned above.
Leurs maisons sont en ruine, l'eau potable fait défaut, le système d'irrigation est détruit, on ne peut se procurer de semences améliorées, les propriétés sont truffées de mines et les terres ne peuvent plus être cultivées par les méthodes traditionnelles de labourage avec des boeufs.
Their houses were ruined, a safe water supply was lacking, the irrigation system had been destroyed, improved plant seeds were not available, homes and farms were riddled with mines and the land could no longer be cultivated by traditional methods using oxen.
Je suis truffé de piqûres et bourré de vitamines.
- Yes. I'm riddled with punctures and filled with vitamins.
Par ailleurs, Nantucket est truffée de républicains.
Nantucket is riddled with republicans, by the way.
C'était une femme truffée d'anxiété.
I mean, this was a woman riddled with anxiety.
Tu sais bien que le groupe de Shangai est truffé de sous groupes.
You know the Shanghai group is riddled with factions
Barbara a tenté de faire des prospectus pour l'étude truffés de typographies.
Barbara tried to make fliers for the study riddled with typos.
La conversation risque d'en être truffée.
I can see this conversation being riddled with that kind of talk.
Une chambre d'hôtel moyenne peut être truffée de
The average hotel-room bed can be riddled with anywhere between
Cet endroit est truffé de souterrains.
This place is riddled with underground tunnels.
Une opération militaire secrète truffée de scientifîques civils.
A covert military operation riddled with civilian scientists.
Les champs de bataille restent truffés de munitions non explosées, d'autant plus que des bombes miniatures et des sous-munitions sont de plus en plus souvent tirées par des lance-roquettes et des pièces d'artillerie ou larguées par des avions, chaque conflit contribuant ainsi à l'accumulation de débris qui présentent un danger mortel.
Unexploded munitions continue to litter the battlefields, and the increasing use of bomblets and other sub-munitions delivered by rockets, artillery and aircraft has exacerbated the problem by increasing the amount of potentially lethal debris left after a conflict.
Des quantités prodigieuses de mines sont aujourd'hui stockées dans divers arsenaux, prêtes à s'ajouter aux millions d'engins dont le sol de la planète est déjà truffé.
Furthermore, there are enormous stocks of mines contained in various arsenals, ready to join the others already littering the globe.
Allégations non fondées : Le rapport est truffé d'assertions gratuites présentées au moyen d'expressions vides de sens comme << au vu des preuves dont on dispose, il semblerait >> et << il ressort que >>.
Unfounded allegations: The Report is littered with unsubstantiated assertions introduced by such amorphous phrases as: `The evidence suggests' and "It seems that".
Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.
Their relative lack of mobility can prevent them from leaving even if the water supply becomes contaminated, the land is littered with mines and supply sources are cut off.
75. L'Ordre souverain de Malte est extrêmement préoccupé par les terribles risques encourus par nombre de rapatriés dans des pays dont le sol demeure truffé de mines antipersonnel qui menacent dangereusement leur sécurité et celle du personnel des organisations humanitaires sur le terrain.
75. The Sovereign Military Order of Malta was deeply concerned at the terrible risks encountered by many returnees to countries that had been littered with anti—personnel landmines, which posed a serious threat to their safety and that of humanitarian workers in the field.
Je laisserai cette planète parfaitement défectueuse, mon corps truffé de plombs, mon cœur sanguinolent sur le bitume de la ville que j'aime tant, parce que c'est ma maison.
I will leave this perfectly-flawed planet, my body littered with lead, my heart bleeding blue upon the asphalt of the city I love so much, because this is my house.
Ils sont truffés de métal et ils gaspillent leur sursis.
Their bodies are littered with hidden metal, and they never seem to appreciate how little time they have left on earth.
Les routes en sont truffées.
Roads back here are littered with them.
Cette plage est truffée de mines, un taré sait exactement où on est, cette maison est un désastre, et ces poissons... cette chanson...
This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song...
Cette résolution est truffée d'accusations abjectes qui reposent sur un document douteux, à savoir le rapport de la commission d'enquête sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, un ramassis de mensonges et d'inventions qualifiés de << témoignages >> faits par une poignée de transfuges du Nord qui ont fui le pays ou ont été attirés ailleurs après avoir commis des infractions en République populaire démocratique de Corée.
The resolution is peppered with malignant accusations based on such a conspiratorial document as the report of the Commission of Inquiry on the human rights situation in the DPRK, a collection of lies and fabrications called "testimonies" made by a handful of defectors from the north who fled or were lured after committing crimes in the DPRK.
Ce sont les États-Unis et d'autres forces hostiles à la République populaire démocratique de Corée qui ont concocté cette << résolution >> truffée de fausses informations, qui donnent une image déformée de la véritable politique du pays en matière de droits de l'homme, allant même jusqu'à demander que la Cour pénale internationale soit saisie de la << question des droits de l'homme >> en République populaire démocratique de Corée.
The U.S. and other forces hostile to the DPRK fabricated the resolution peppered with misinformation malignantly abusing its genuine human rights policy and, not content with this, even asserted that the DPRK's human rights issue should be referred to the International Criminal Court.
J'ai été truffée de questions.
I've been peppered with questions.
Le cerveau et les reins sont truffés de lésions précancéreuses
The brain and the kidneys are peppered with precancerous lesions.
Je suppose que tu ne vas pas me truffer de chevrotine.
I assume you don't just load up the 12 gauge and pepper me with birdshot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test