Translation for "littered" to french
Similar context phrases
Translation examples
253. There is also ample evidence that cluster bombs were used in an indiscriminate manner and that many towns and villages were littered with the bomblets as well as large tracts of agricultural land.
253. Il est également amplement attesté que des bombes à sousmunitions ont été utilisées sans discrimination et que les bombelettes ont été dispersées sur un grand nombre de villes et de villages ainsi que de grandes étendues de terres agricoles.
verb
However, we remain concerned that, according to recent figures, there are still about 78 countries with mines littered in parts of their territory, and that at least 10 States continue to manufacture these devices.
Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.
Lebanon was littered with hundreds of thousands of sub-munitions that failed to explode, drawing global attention to the humanitarian and human rights impact of these indiscriminate weapons.
Ce pays est jonché de centaines de milliers de sous-munitions n'ayant pas explosé, mobilisant ainsi l'attention de l'opinion internationale sur les incidences de ces armes d'emploi aveugle en termes de droit humanitaire et de droits fondamentaux.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
The area around the former and present confrontation lines is littered with unused and unexploded ordnance, much of which is in dangerous condition.
La zone proche de l'ancienne et de la nouvelle ligne de front est jonchée d'engins non explosés, le plus souvent dangereux.
Children should not be forced to play in vacant lots littered with broken glass, or in alleys choked with trash or fields contaminated by chemical waste.
Les enfants ne devraient jamais avoir à jouer dans des terrains vagues couverts de tessons de verre, dans des passages jonchés d'ordures, ou sur des terrains pollués par des déchets chimiques.
As a result, some of the roads are littered from private refuse trucks.
Il s'ensuit que certaines routes sont jonchées des détritus laissés par les camions de ramassage privés.
Brains spurt under the wheels, limbs are broken and torn, bodies mutilated past recognition - the soil is literally puddled with blood, and the plain littered with human remains.
Les membres sont brisés et broyés, les cervelles jaillissent, la terre s'abreuve de sang et le sol est jonché de débris humains.»
It is these which have littered the landscapes of many of the countries in which they have been used.
Ce sont ces modèleslà qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.
Our streets and communities are littered with small arms and light weapons.
Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.
If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield.
Si vous voyez des munitions non explosées ou si vous vous approchez d'une zone jonchée de munitions, cela ne signifie pas nécessairement que vous avez affaire à un champ de mines.
It's just littered with corpses.
C'est juste jonché de cadavres.
The ground was littered with them.
Le sol en était jonché.
This island is littered with corpses.
Cette île est jonchée de cadavres.
The beach was fairly littered with stuff.
La plage était jonchée de trucs.
Floor was littered with bird droppings.
Le sol était jonché de fientes d'oiseaux.
History is littered with great debates...
L'Histoire est jonchée de grands débats...
Mountain paths are littered with corpses.
Les cols de montagne sont jonchés de cadavres.
A Pakistan littered with American bases!
Jonché de bases américaines.
Corpses litter my way.
Ma route est jonchée de cadavres.
Streets are littered with bodies.
Les rues sont jonchées de cadavres.
verb
Milverton left behind a decade's worth of cat litter to cover the stench of his decomposition.
Milverton a alors laissé derrière lui l'équivalent de dix ans de litière pour chat pour couvrir l'odeur de sa décomposition.
The only thing that could cover you now is a 500-pound cat in a litter box.
La seule chose qui pourrait te couvrir maintenant c'est un chat de 250 kilos dans une litière.
verb
Just so you know, I also drink expired milk, eat dust bunnies, and for the right price, kitty litter is on the table.
Pour votre info. J'ai aussi bu du lait périmé, mangé des crottes de lapins, et pour un bon tarif, la litière du chat est en jeu.
I mean, not a lot of people know this, but you can train a rabbit to use a little litter box, which makes them better than cats.
Je veux dire, peu de personnes le savent mais vous pouvez en trainer un lapin à utiliser un litière, ce qui les rend meilleurs que les chats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test