Translation for "trop rigide" to english
Translation examples
Le délai prévu au paragraphe 4 est également trop rigide.
The period provided for in paragraph 4 is also too rigid.
Ou bien cet ordre du jour est-il établi de manière trop rigide ?
Or was the agenda being prepared in too rigid a manner?
Leur dépendance trop rigide à l'égard de l'orthodoxie qui prévaut nous étouffe.
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us.
L'accord était trop rigide pour ce qui ne devait être qu'un exercice pilote.
The agreement was too rigid for what was meant to be a pilot exercise.
Cette hypothèse s'est révélée trop rigide.
This assumption has proven to be too rigid in practice.
Dans sa formulation actuelle, n'était-elle pas trop rigide et mal adaptée aux réalités du marché?
Is the proposal as presented not too rigid and insensitive to market realities?
Au plan universel cependant, cette conclusion est sans doute trop rigide.
41. On the universal level, however, such a conclusion is undoubtedly too rigid.
Un calendrier trop rigide peut être un obstacle.
Too rigid a timetable might be an obstacle.
Ce système n'est—il pas trop rigide ?
Was that system not too rigid?
Pas trop formelle, pas trop rigide.
Not too formal, not too rigid.
Ça ne me regarde pas, mais vous avez une vie trop rigide.
I mean, it's not my place to say this, but your life is too rigid.
Nos conclusions étaient-elles trop rigides?
Were our conclusions too rigid?
Nous croyons qu'il faut fixer des limites sans être trop rigides.
We certainly believe in setting limits, but we try not to be too rigid.
Et votre posture : trop rigide, aucun style.
And your posture, too rigid, no swagger.
Nous ne devrions pas être trop rigides.
Martin, maybe we shouldn't be too rigid about this.
Je suis trop rigide et discipliné.
I mean, I am too rigid and disciplined.
La Formula Un est trop rigide.
Formula One is too rigid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test