Translation for "tribunal va" to english
Tribunal va
  • court is going
  • court will
Translation examples
court will
9.6 L'État partie fait valoir que la tentative faite par l'auteur de saper les constatations de fait des tribunaux va à l'encontre du principe soutenu par le Comité selon lequel il appartient aux juridictions des États parties et non au Comité d'apprécier les faits et les éléments de preuve dans une affaire donnée.
9.6 The State party argues that the author's attempt to undermine the courts' findings of fact goes against the Committee's principle that it is for the courts of the States parties and not for the Committee to evaluate facts and evidence in a particular case.
Si tel est bien le cas, le tribunal va-t-il connaître de ces deux affaires simultanément, compte tenu de la juridiction territoriale en matière pénale applicable en Croatie, ou une autre instance sera-t-elle saisie des allégations de torture ?
If so, could the court try both cases simultaneously, bearing in mind the territorial jurisdiction that operated in Croatia in criminal matters, or would the allegations of torture be brought before another court?
Dans le cas des Chambres, il note que le nombre d'audiences du Tribunal va passer de 3 402 prévues pour l'exercice biennal 2002-2003 à 3 956 qui sont projetées pour 2004-2005 (selon la nouvelle méthode de calcul des audiences établie à compter du mois de janvier 2002, qui veut qu'une journée de tribunal soit égale à quatre audiences, deux le matin et deux l'après-midi).
For the Chambers, the Committee notes that the number of court sessions will increase from the 3,402 estimated for 2002-2003 to 3,956 projected for 2004-2005 (based on the new method for counting sessions introduced as from January 2002, whereby one court day equals four sessions: two in the morning and two in the afternoon).
Le tribunal va délibérer.
Court will adjourn.
Le tribunal va ouvrir demain à 11 heures .
The court will open at 11 am tomorrow.
Alors le tribunal va s'ajourner pour vous donner le temps d'en préparer une.
Then the court will stand adjourned... and give you time to prepare one.
... pour poursuivre avec cette affaire, le tribunal va poser la question suivante :
...to proceed with the case, the court will ask the following question:
Le tribunal va prendre possession des cendres, le temps que je me fasse une idée.
The court will take possession of the cremains until I can wrap my head around this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test