Translation for "travail de la loi" to english
Travail de la loi
Translation examples
work of the law
Il a informé le Groupe de travail que les lois 23.492 et 23.521 avaient été abrogées.
It advised the Working Group that laws 23,492 and 23,521 had been abrogated.
Comme je l'ai déjà dit, le Brunéi avait commencé à travailler à des lois et de mesures sur les enfants avant même d'adopter la Convention relative aux droits de l'enfant.
As I mentioned earlier, Brunei had already started to work on its laws and policies on children even before we acceded to the Convention on the Rights of the Child.
34. Le Code pénal est complété par les dispositions d'autres textes, dont la loi sur la santé et la sécurité au travail et la loi sur la protection de l'enfance − cette dernière revêtant un caractère tout particulier puisqu'elle consacre l'obligation de signaler toute affaire de mauvais traitements.
34. The Criminal Code was supplemented by provisions in other legislation, including the law on health and safety at work and the law on child protection - the latter being of particular significance in that it enshrined the obligation to report any case of abuse.
Bien que la définition du harcèlement soit relativement étroite et ne tienne pas compte de la notion de "milieu de travail hostile", la loi interdit aux employeurs de pénaliser les employé(e)s ou candidat(e)s à un emploi qui ont refusé d'accepter des propositions ou avances d'ordre sexuel.
Although harassment is defined relatively narrowly and does not include the notion of a hostile working environment, the law forbids employers from penalizing employees or job applicants in any manner for refusing to accept proposals or advances of a sexual nature.
L'article 9 concerne les rapports à caractère spécial qui concernent les modalités de travail suivantes: travail domestique; travail des prisonniers dans des institutions pénitentiaires; activité sportive professionnelle; activité artistique dans des spectacles publics; intervention dans des opérations commerciales pour le compte d'une ou plusieurs entreprises, sans assumer le risque du résultat des opérations; tout autre travail que la loi déclare un rapport juridique de travail à caractère spécial.
Article 9 concerns those special relationships that apply to the following types of work: domestic employment; work performed by prisoners in penal establishments; professional sporting activity; artistic activity in spectacles for the public; work in commercial undertakings for one or several firms, with no responsibility for the result of such undertakings; any other work that the law considers to involve a special legal employment relationship.
Expliquer également pourquoi la loi sur la sécurité et la santé au travail et la loi sur l'organisation du temps de travail (par. 113 et 124 du rapport) ne s'appliquent pas aux employés de maison et pourquoi ces travailleurs restent en marge du système d'établissement des salaires minimaux.
Please also explain why domestic workers are excluded from the application of the Law on Safety and Health at Work and the Law on the Organization of Working Time (paras. 113 and 124 of the report) and why they remain outside the system of fixing of minimum wages.
2004-2006 − En tant que Vice-Ministre, a élaboré des lois, notamment sur les organisations à but non lucratif et la restitution de biens et les mesures de réparation en faveur des victimes du conflit dans l'ancienne région autonome de l'Ossétie du Sud; a fait partie d'un groupe de travail sur la loi relative au rapatriement des personnes expulsées du territoire de la République socialiste soviétique de Géorgie dans les années 1940
2004 - 2006 - As a Deputy Minister was in charge of drafting of laws: on non-profit organizations; restitution and rehabilitation of victims of the conflict in the former South Ossetia Autonomous Region; was part of a group working on the law on repatriation of persons deported in the 1940s from the territory of the Georgian Soviet Socialist Republic
Les autorités compétentes continuaient de travailler sur cette loi.
Competent authorities continued to work on the law.
Pour ce qui est du travail temporaire, une loi récente stipule que les entreprises doivent s'efforcer d'offrir, au bout d'un certain temps, des contrats de durée indéterminée aux travailleurs temporaires, en particulier aux jeunes.
As for temporary work, a recent law provided that enterprises must endeavour to offer temporary workers permanent contracts after a certain time, particularly in the case of young people.
83. L'article 29 prévoit également que nul ne peut être contraint sans son libre consentement d'accomplir un travail ou un service, à l'exception d'un service dans les forces de défense ou d'un service de substitution, d'un travail exigé pour enrayer la propagation de maladies contagieuses, en cas de catastrophe naturelle ou de calamité, ou d'un travail que la loi exige d'une personne qui a été reconnue coupable d'une infraction.
83. Article 29 also states that no person may be compelled against his or her free will to perform work or service, except service in the Defence Forces or alternative service, work required to prevent the spread of infectious diseases, work required in the event of a natural disaster or a catastrophe, or work which by law is required of a person who has been adjudged guilty of an offence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test