Translation for "tracas" to english
Tracas
noun
Tracas
adjective
Translation examples
noun
De plus, et le Président de l'Assemblée le sait bien, la plupart de nos pays ont pris les mesures nécessaires pour autoriser les ressortissants d'autres États membres à voyager et à travailler sur leur territoire sans avoir à subir les tracas de la délivrance d'un visa ou d'un permis de travail.
Further, as the Assembly's President is aware, many of our countries have adopted policies that allow nationals of other member States to travel to and work in their countries without the hassle of visa requirements and work permits.
Tracas liés à l'exécution de procédures commerciales complexes et longues;
The "hassle" factor associated with dealing with a complex and time-consuming trade process
"La connaissance, ce sont des tracas."
That was newton- "knowledge is hassle."
Ce sera moins de tracas.
Less animals, less hassle.
Plus de tracas.
It's more hassle.
Regarde, les mariages sont source de tracas.
Look, weddings are hassles.
C'est trop de tracas.
This is too much of a hassle.
Des affaires sans tracas.
Business with no hassles.
Autrement, c'est trop de tracas.
Otherwise, it's too much of a hassle.
Épargne-nous le tracas.
Saves us the hassle.
Les tracas en cascade !
No end of hassle now!
adjective
L'objectif est d'éviter des tracas inutiles aux personnes en situation vulnérable.
This is done to avoid unnecessary worry to clients who are in a vulnerable position.
Pas de tracas.
Then there's nothing to worry about.
Fini les tracas.
No more worries.
Tous tes tracas sont terminés.
All your worries are over.
Pas les tracas du quotidien.
Not a worry in the world.
- Zéro tracas pour moi.
I'm worry-free.
Plus de problèmes ni de tracas.
No problems or worries.
Les tracas, ça me donne faim !
Worries make me hungry!
Les tracas, l'effervescence, la réussite.
The worry, action, achievement.
Il nous cause du tracas.
We're all a little worried about him.
Fini, les soucis, les tracas.
No more cares. No more worries.
noun
un peu plus de tracas.
little more trouble.
Ça m'épargne du tracas.
Thanks for saving me the trouble.
Guerre, tracas, impôts.
War, trouble, taxes.
Du tracas, j'imagine.
Bit of trouble, I guess.
Tracas de comptabilité.
Trouble with books.
- T'as des tracas?
-What? You got trouble?
Un quelconque tracas?
Ηaνe I ever troubled you, Aunt?
Je n'ai pas de tracas.
I'm not troubled.
Les termites : quel tracas.
Termites. That's the trouble.
Adieu tracas, adieu soucis
# Your cares and troubles are gone
adjective
Tous les bébés ont des coliques ou des petits tracas.
All babies get gripes and upsets.
Ce sont encore des adolescents, avec leurs petits tracas.
They're just kids and every once in a while they get upset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test