Translation for "très improbable" to english
Très improbable
Translation examples
En outre, les dimensions et la rigidité de la barrière déformable progressivement rendent l'arrachage très improbable.
Furthermore, the dimensions and stiffness of the PDB make the bottoming-out phenomenon very unlikely.
La découverte éventuelle d'une installation mobile de fabrication d'armes biologiques reste envisageable mais très improbable.
The possibility of discovering mobile biological warfare capability is assessed as still possible but very unlikely.
Cette dernière se produit seulement, en général, lorsqu'il y a contamination d'un local contenant des animaux, ce qui est un cas très improbable au cours du transport.
It usually only occurs when there is contamination of an animal holding facility and this is very unlikely during shipping.
Troisièmement, il est très improbable que la création d'une autre catégorie de sièges permanents renforcerait la transparence des travaux du Conseil de sécurité.
Thirdly, it is very unlikely that the creation of another category of permanent seats would enhance the transparency of the Security Council's work.
23. Pour récapituler, M. Lombard estime très improbable que les groupes industriels continuent à confiner leurs activités à une région du monde.
Summing up, he said he thought it very unlikely that industrial groups would continue to restrict their activities to one part of the world.
Il est par conséquent très improbable que des cas de discrimination et de violence fondées sur l'orientation sexuelle soient signalés.
It is therefore very unlikely that cases of discrimination and violence based on sexual orientation would be reported.
De toute façon, une telle intervention militaire serait très improbable dans le climat international actuel.
Such military action is in any case very unlikely in the present international climate.
Dans un lieu public, les hommes sont moins enclins à parler ouvertement et honnêtement, et il est très improbable qu'ils laissent apparaître leur vulnérabilité.
In a public environment, men are less likely to talk openly and honestly, and are very unlikely to show their vulnerability.
Dans l'éventualité, très improbable, d'une pollution de l'environnement, pendant l'exploration, des navires peuvent être mis à disposition afin de maîtriser l'accident.
In the very unlikely case of environmental pollution during exploration, vessels for accident control can be made available.
De l'avis du Rapporteur spécial, il est très improbable que le Comité obtienne des renseignements complémentaires.
He believed it was very unlikely that the Committee would obtain additional information.
Très improbable, jeune homme.
Very unlikely, young man.
A cette allure, c'est très improbable.
At that velocity, sir, it's... it's very unlikely.
C'est très, très improbable, n'est-ce pas, Docteur?
It's very, very unlikely, isn't it, Doctor?
Quoi que ce soit, c'est très improbable.
Whatever this is, is very unlikely.
Je dis seulement... que c'est très improbable.
I'm just saying it's... it's very unlikely.
Très improbable chez quelqu'un de 73 ans.
Very unlikely in a 73-year-old.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test