Translation for "très grande quantité" to english
Translation examples
36. Stockage géologique − L'injection de CO2 dans le soussol permet un stockage permanent de très grandes quantités de CO2 et est l'option qui fait l'objet des études les plus exhaustives.
36. Geological Storage - Injection of CO2 into the earth's subsurface offers potential for the permanent storage of very large quantities of CO2 and is the most comprehensively studied storage option.
La distribution d'armes aux civils et la mainmise par des personnes et des brigades sur le contenu des dépôts, ajoutées au matériel militaire venu d'ailleurs, ont entraîné la circulation incontrôlée de très grandes quantités d'armes et de munitions pendant le conflit.
The distribution of weapons to civilians, the appropriation of the contents of depots by individuals and brigades, coupled with additional military materiel that entered Libya from elsewhere, resulted in the uncontrolled circulation of very large quantities of arms and ammunition during the conflict.
Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.
The tests generated a very large quantity of radioactive residue, but that residue is not expected to expose the public to radiation because it is located deep underground and essentially is fused with the host rock.
La distribution d'armes aux civils et la saisie du contenu de dépôts d'armes et de munitions par des particuliers et des brigades ont abouti à une diffusion incontrôlée de très grandes quantités de matériel militaire pendant la guerre.
12. The distribution of arms to civilians and the appropriation of the content of weapons storage sites by individuals and brigades resulted in uncontrolled circulation of very large quantities of military materiel during the war.
11. Il a rappelé la démarche qu'il avait entreprise auprès du Sous-Comité d'experts de l'ONU (voir INF.24), que ces matières sont transportées en très grandes quantités en Europe et qu'il s'agissait d'une question de sécurité.
11. He recalled the steps which had been taken visàvis the United Nations SubCommittee of Experts (see INF.24), and reminded the meeting that these substances were carried in very large quantities in Europe and that a safety issue was at stake.
Le charbon est transporté en vrac en très grandes quantités depuis de nombreuses années et il n'avait pas été constaté jusqu'à présent de problème particulier, ce qui fait qu'il n'est pas traité comme marchandise dangereuse.
For many years coal had been transported in bulk in very large quantities without posing any particular problems, so it was not treated as a dangerous substance.
Il a ensuite subi des actes de torture, notamment la technique du chiffon (qui consiste à faire ingurgiter une très grande quantité d'eau sale jusqu'à la suffocation) et des coups et des décharges électriques aux endroits sensibles de son corps et il a été suspendu de longues heures durant par le pied gauche.
He was then subjected to acts of torture, including the "rag technique" (forcing the victim to swallow a very large quantity of dirty water to the point of suffocation), beatings, electric shocks to sensitive parts of his body, and suspension by his left foot for many hours on end.
Quatre mois après la fin du conflit, un pourcentage important de la population civile est armé et les brigades contrôlent de très grandes quantités d'armes et de munitions.
34. Four months after the end of the conflict, a significant percentage of the civilian population is armed and the brigades control very large quantities of weapons and ammunition stocks.
En raison de la perte de l'alimentation électrique sur le site et en dehors du site, et de défaillances des systèmes de sûreté de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, les cœurs de trois des six réacteurs de la centrale ont subi de graves dommages qui se sont soldés par le rejet, sur une longue période, de très grandes quantités de matières radioactives dans l'environnement.
The loss of off-site and on-site electrical power and compromised safety systems at the Fukushima Daiichi nuclear power station led to severe core damage to three of the six nuclear reactors on the site; this resulted in the release, over a prolonged period, of very large amounts of radioactive material into the environment.
Selon l'évaluation faite par le Service de la lutte antimines, le sol afghan renferme aujourd'hui de très grandes quantités de munitions non explosées provenant des terrains d'entraînement.
According to the evaluation of UNMAS now in Afghanistan there is a very large amount of UXO that has been generated on the training grounds.
Les statistiques de base de l'environnement peuvent aussi être considérées comme une base de données dans laquelle un cadre statistique comme le CDSE fournit structure et organisation à une très grande quantité de données sur l'environnement et de données socio-économiques pertinentes.
4. Basic environment statistics can also be viewed as a database, where a statistical framework such as FDES provides the structure and organization to a very large amount of environmental and related socio-economic data.
Vous avez l'alimentation ici le baril est ici et vous pouvez voir qu'il y a une très grande quantité de torchis entourant la plupart du baril ici.
Basically, you got the intake here the barrel is here and you can see there is a very large amount of cob surrounding most of the barrel here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test