Translation for "très animée" to english
Translation examples
La présentation faite par le Secrétaire général de son rapport sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger (A/63/677) et le débat très animé et très intéressant que nous avons eu hier ont montré que la question suscite un intérêt, une adhésion et un engagement évidents.
The presentation by the Secretary-General of his report on implementing the responsibility to protect (A/63/677) and our very animated and interesting debate yesterday have shown that the matter has received much interest, support and engagement.
Néanmoins, l'affaire des caricatures a provoqué un débat très animé au sein des médias: si tout le monde a défendu le statut actuel de la liberté d'expression, il a été estimé que la presse devrait être plus responsable et avoir davantage conscience que dans la société mondiale de l'information les opinions et les vues étaient enregistrées et faisaient le tour du monde.
Nonetheless, the "Cartoons Affair" has provoked a very animated debate within the media: while everybody defends the present status of freedom of expression, it was felt that the press should be more responsible and conscious that in the global information society, opinions and views are recorded and noted all around the world.
À la fin des débats, très animés, à laquelle elle a participé, une ONG a estimé que pour tirer le meilleur parti des consultations futures il faudrait, à l'instar du HCR, envisager de recourir à la méthode de gestion axée sur les résultats pour les consultations à venir, ce qui à son avis supposerait d'établir dans les meilleurs délais un compte rendu très précis exposant les principales priorités et points dégagés lors des consultations annuelles pour transmission aux États afin qu'ils puissent réagir lors de l'examen du rapport sur les consultations annuelles.
She said that, at the end of the very animated debates in which she had participated, one NGO had suggested that a results-based approach like the one adopted by UNHCR should be used to get the most out of future consultations. She believed that a very precise report should be drafted as soon as possible, outlining the main priorities and issues discussed during the annual consultations. The report should be sent to States to allow them to respond when the report on the annual consultations was considered.
Le débat a été très animé en République de Corée à ce sujet, d'autant plus qu'il s'agit du statut de la femme et que les partisans de la tradition ont exprimé leur résistance à toute modification de lois qui sont effectivement le reflet d'une culture et d'une histoire.
Debate on the subject in the Republic of Korea had been very animated, particularly as it concerned the status of women, and traditionalists had expressed opposition to any amendment of laws which in fact reflected culture and history.
Je m'empresse d'ajouter que, depuis que le débat a commencé hier, il y a eu des exposés très animés et des propositions concrètes qui je pense, seront utiles pour les consultations à venir.
I hasten to add that, since the debate started yesterday, there have been very animated presentations and concrete suggestions that I believe will inform the consultations that will follow.
Toute une table d'africanistes ayant une conversation très animée, en mangeant leurs burritos du petit-déjeuner.
A whole table of Africa watchers having a very animated conversation over their breakfast burritos.
La discussion au sein de la C.D.I. sur ce projet de paragraphe 3 a été très animée.
325. The Commission engaged in a very lively debate on the proposed text of paragraph 3.
Les deux exposés avaient été suivis d'une discussion très animée entre pays en développement, pays en transition et autres pays.
Both presentations had triggered a very lively discussion among developing countries, countries in transition and other countries.
4. Le débat scientifique se poursuit à plusieurs niveaux et reste très animé, un large éventail d'avis continuant de s'exprimer.
4. Scientific discussions at several levels are still going on and remain to be very lively and involving a wide plethora of opinions.
7. Les débats sur le projet de publication ont été très animés et denses durant les cinq journées de la réunion.
7. The discussion on the draft publication was very lively and rich during the five days of the meeting.
Votre approche a bénéficié d'un appui généralisé, comme l'ont montré les débats très animés et constructifs au sein du Groupe de travail.
Your approach found widespread support, as the very lively and constructive discussions in the Working Group illustrated.
Les discussions y ont été très animées et l'échange de vues et d'expériences entre les participants a été extrêmement utile et instructive.
The discussions at the meeting were very lively, and the exchange of views and experiences among participants was extremely useful and informative.
8) La discussion au sein de la CDI sur le projet de paragraphe 3 proposé par Waldock a été très animée.
(8) The Commission engaged in a very lively debate on the text of paragraph 3 proposed by Waldock.
22. À sa vingtième réunion, le Groupe d'experts a eu des discussions très animées qui ont abouti à la production d'une version préliminaire du document.
22. At its twentieth meeting, the LEG held very lively discussions that led to the production of an advanced draft of the paper.
D'accord... je ne veux pas interrompre ta discussion très animée, mais j'ai une amie qui habite à côté d'ici.
Well... I don't want to interrupt what was a very lively conversation, but I have a friend who lives not far from here.
Ça a l'air d'être très animé au premier.
It sounds very lively upstairs.
C'était très animé à Paris.
Things have been very lively in Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test