Translation for "toutes choses soient" to english
Toutes choses soient
Translation examples
Cependant, tout en appliquant cette procédure, la Commission maintiendra un certain niveau de souplesse en toute chose.
Nevertheless, in following that procedure, the Committee will retain a certain level of flexibility in all things.
Le Burkina Faso considère la personne humaine comme la raison finale de toute chose.
Burkina Faso believes the human being to be the supreme measure of all things.
Cette vision les a conduits à affirmer l'unité fondamentale de toutes choses dans leurs aspects essentiels2.
This view led to the assertion of fundamental unity of all things in their essential aspects.2
L'homme est la mesure de toute chose.
Man is the measure of all things.
Elles sont gardiennes de la tradition et de toute chose sacrée.
They are the holders of tradition and all things sacred.
12. L'homme, Protagoras a été le premier à le dire, est la mesure de toutes choses.
12. The human being, as Protagoras had been the first to say, was the measure of all things.
Le sentiment de précarité, de toutes choses, imprègne l'âme contemporaine.
A sense of the transitory nature of all things imbues the modern soul.
Toute chose doit évoluer et peut—être changer fondamentalement — le décalogue n'échappera pas à cette règle.
All things will evolve and perhaps alter, as will, indeed, the Decalogue.
S'il est quelque chose que nous avons appris de notre amère expérience, c'est celle-ci : l'homme est la mesure de toute chose. >>
If there is anything we have learned from our own bitter experience it is this: man is the measure of all things".
Notre héritage humaniste voit dans l'homme la mesure de toute chose.
Our humanistic heritage defines the human being as the measure of all things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test