Translation for "toute sorte" to english
Translation examples
Ils sont alors à la merci de toutes sortes de penchants vers le vice.
They are thus prey to every kind of vicious proclivity.
Au cours des quelque 100 dernières années, la nation chinoise a été en butte à toutes sortes d'agressions et d'oppressions étrangères.
In the past 100 years and more, the Chinese nation has been subjected to every kind of foreign aggression and oppression.
Ayant été utilisées comme instruments de guerre, les femmes ont aussi été victimes de toutes sortes de sévices sexuels.
Having been used as weapons of war, women have suffered every kind of sexual abuse.
Notre voyage vers ces objectifs est dérouté par d'autres crises de toutes sortes pour lesquelles des sommets ont été tenus.
Our journey towards it is diverted by other crises of every kind, for which summits have been convened.
3. Confirme que les dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la présente résolution s'appliquent aux ressources économiques de toutes sortes;
3. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) of this resolution apply to economic resources of every kind;
Droit de rechercher, recevoir et diffuser des informations de toute sorte
The right to seek receive and divulge information of every kind
b) Droit de propriété, avec les vols de bétail et de biens d'équipement et de consommation de toutes sortes.
(b) The right to property, in thefts of cattle, assets and goods of every kind.
Ce musée est unique en son genre puisqu'il conserve, étudie, traduit et publie toutes sortes de manuscrits anciens.
It is unique of its kind in the sense that it stores, studies, translates and publishes every kind of ancient manuscript.
Compte tenu de la haute qualité des fournitures et services de toutes sortes, le coût de la vie n'y est pas élevé.
Given the high quality of supplies and services of every kind, the cost of living in Bonn is not high.
Je peux traiter avec toutes sortes de gens.
I've met and dealt with every kind.
Nous avons toute sorte de réunion.
We got every kind of meeting.
J'en ai de toutes sortes. 4 mon la pièce.
I've got every kind
Des malédictions, sorts, enchantements de toutes sortes.
Curses, hexes, spells of every kind.
- Il faut essayer toutes sortes d'alcool
- You have to try every kind of alcohol
J'ai vu toutes sorte de problèmes de drogue.
I've seen every kind of drug abuse.
Avec toutes sortes d'armes.
With every kind of weapon.
Nous avons tout essayé, toute sorte de médications...
And every kind of medicine...
Ils ont toutes sortes de papier :
They've got every kind of paper.
J'aurais toute sorte d'expériences sexuelles .
I will have every kind of sex life.
65. Ces commissions consultatives soutiennent le Ministère dans le diagnostic de toutes sortes de problèmes et formulent des recommandations.
65. These advisory commissions support the Ministry in diagnosing any kinds of problems and in drawing up recommendations.
Le terme "autre avantage" englobe toutes sortes d'avantages, y compris matériels.
The phrase "other benefit" includes any kind of benefit, including material benefits.
Cette évolution tient au fait que la population a davantage confiance dans la police, pour déposer toute sorte de plainte.
The reason for this is that the public has greater trust in the National Police with regard to the submission of any kind of complaint.
1. l'ouverture des comptes de toutes sortes, qu'ils soient débiteurs ou créditeurs;
1. The opening of accounts of any kind, whether credit or debit accounts;
De même qu'elles s'adonnaient à toutes sortes d'activités, elles demandaient le divorce si cela était nécessaire.
In the same way as they carried out any kind of activity, they also asked for a divorce if necessary.
Toutefois, la liste pourrait également comprendre les abus de toutes sortes, la pauvreté et les conflits armés.
Indeed, the list might well have included abuse of any kind, poverty and armed conflict.
Les manifestants ont exprimé leur appui au processus de paix et leur opposition à toutes sortes de violences ou de châtiments collectifs.
The demonstrators expressed support for the peace process and their opposition to any kind of violence or collective punishment.
(c) L'élimination de toute sorte de discrimination ethnique ou exprimée à l'égard d'un groupe dans le domaine judiciaire.
(c) Removing any kind of ethnical and group discrimination in the legal and judicial realm.
les enfants soumis à toutes sortes de détention ou d'emprisonnement
including children in detention or imprisonment of any kind
Toutes sortes de filles.
Asian girls or any kind of girl.
- Toutes sortes de boulots.
- Any kinds of job.
Pas de fils de toutes sortes.
No wires of any kind.
Les spirales de toutes sortes,
Any kind of spirals
Des enfants ayant toute sorte de problèmes.
Kids in any kind of crisis
J'ai fait toutes sortes de métiers.
Took any kind of job I could get.
- que toute sorte de contact...
- any kind of contact...
Toutes sortes d'alcools.
Any kind of booze you want.
Toutes sortes de machines.
Any kind of machinery.
C'était pour toute sorte de problèmes.
It was for any kind of crisis
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test