Translation for "tout la nuit" to english
Translation examples
Nous venons de nous marier et nous avons des rapports sexuels presque toutes les nuits.
We are newly married and have sexual intercourse almost every night.
2.9 Durant sa détention dans les locaux du Ministère de la sécurité, M. Iskandarov était maintenu éveillé et interrogé toutes les nuits.
2.9 While in detention at the Ministry of Security, Mr. Iskandarov was kept awake and interrogated every night.
Mais cela n'a duré que quelques jours car nos voisins hutus ont commencé à arriver à cet endroit, puis à revenir, toutes les nuits, pour tuer des femmes, des hommes et des enfants.
But it was only a few days until our Hutu neighbours started coming there, and every night they came and killed women, men and children.
La nuit, j'entendais pleurer de petits enfants de 2, 3 ans; ils pleuraient toutes les nuits l'absence de leurs parents, en se demandant où ils étaient partis, quand leur mère, leur père viendraient les chercher, sachant pertinemment que leurs parents avaient tous été tués.
Every night I listened as toddlers of two and three years cried, wondering where their parents had gone, asking "When is my mother, when is my father going to come back for me?", knowing very well that their parents had all been killed.
Pendant les six mois de sa détention, il a été interrogé toutes les nuits sur la conduite des affaires de l'ambassade et a été battu à coups de matraque sur les jambes et sur la plante des pieds.
During those six months, he was interrogated every night about the conduct of Embassy affairs and tortured by beatings administered to his legs and the soles of his feet.
Un préposé dort dans les résidences protégées toutes les nuits où celles-ci sont occupées.
Witness Support Assistants sleep in safe houses each and every night they are occupied.
Ces filles se retrouvent souvent <<mariées >> à plusieurs hommes rebelles dans des camps où elles sont violées collectivement toutes les nuits pour ensuite être abandonnées après un divorce expéditif.
These girls are often "married" to several rebels in camps, where they are gang-raped every night and then abandoned after a swift divorce.
Toutes les nuits, quelque 180 000 familles dirigées par une femme et 150 000 femmes célibataires environ se retrouvent sans abri.
Every night, about 180,000 female-headed families and about 150,000 single women are homeless.
Il a déclaré que les détenus devaient rester dans leur cellule toute la journée et toute la nuit.
He reported that detainees had to stay in the cell all day and all night.
Il a été emmené dans des locaux de la DRS à Tiaret où il a été détenu toute la nuit.
He was brought to DRS premises in Tiaret, where he was detained all night.
Elle a été interrogée et torturée toute la nuit : bastonnades, brûlures à la cigarette et décharges électriques dans les oreilles.
She was interrogated and tortured all night: beaten, burned with cigarettes and given electric shocks in her ears.
Ce tuyau était situé dans une cour et on l'avait laissé dehors toute la nuit mourir de froid.
The pipe was located in an open courtyard and the detainee had been tied to it and left outside all night to freeze to death.
Le quartier est éclairé toute la nuit à la lumière fluorescente, ce qui provoque des troubles du sommeil chez les détenus.
The entire cell block is illuminated by means of fluorescent lights which are kept on all night and affect [their] ability to sleep.
Enchaîné toute la nuit, ce dernier a succombé des suites de ces violences.
The latter, who was kept in chains all night, died as a result of those acts of violence.
Le 2 septembre, les miliciens ont saccagé Maliana pendant toute la nuit, incendiant au moins 20 maisons.
On 2 September, the militia rampaged through Maliana all night, burning at least 20 houses.
Les combats, qui ont duré toute la nuit, n'ont cessé que le matin du 13 mars 2002;
The fighting, which lasted all night, did not end until the morning of 13 March 2002;
L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.
The entire cell block is illuminated by means of fluorescent lights which are kept on all night and affects my [sic] ability to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test