Translation for "toujours rendu" to english
Translation examples
Ces jugements sont toujours rendus en audience publique et l'article 25 d'ajouter "les débats ont lieu contradictoirement.
These judgements are always rendered in public hearings, and article 25 goes on to state that “proceedings shall be organized along the lines of the adversary system.
De fait, petite taille, haut degré d'ouverture et manque de diversification économique ont toujours rendu les petits pays insulaires en développement vulnérables aux changements qui interviennent dans les conditions économiques mondiales.
In effect, small size, a high degree of openness and a lack of economic diversification have always rendered small island developing countries vulnerable to shifts in world economic conditions.
19. Étant donné que l'avis de la Cour est toujours rendu relativement à l'ingérence particulière d'un État dans le droit à la liberté d'expression, et à la lumière des contenus des formes d'expression et du contexte dans lequel elles ont vu le jour, il n'est pas possible de s'appuyer sur la jurisprudence de la Cour pour en déduire une certaine position juridique concernant la manière dont cette Cour apprécie la prise en considération de la liberté d'expression relativement aux formes d'expression susceptibles d'offenser les sentiments religieux.
19. As the Court's assessment is always made relative to the State's specific interference with the right to freedom of expression, and in the light of the contents of the expressions and the context in which they have been made, it is not possible from the case law of the Court to infer a certain state of law regarding how the Court would weigh the regard for freedom of expression in relation to expressions that can offend religious feelings.
Ca a toujours rendu Summer un peu jalouse.
It always made Summer a little jealous.
Tu ne l'as pas toujours rendue facile, mais je n'ai jamais hésité.
You haven't always made that easy, and I never wavered.
Tu nous as toujours rendus... très fiers.
You always made us very proud.
Ta destinée est cruelle. Cela m'a toujours rendu malheureux.
Such a cruel destiny, that's always made me unhappy.
Rodolphe m'a toujours rendu triste, vous savez ?
Rudolph always made me sad, you know?
Tu nous as toujours rendus heureux.
You have always made us so happy.
Mais Susie m'a toujours rendu un peu nerveux.
But susie always made me a bit nervous.
Jouer du piano, c'est la seule chose qui m'a toujours rendue heureuse.
Playing piano was... the one thing that always made me feel happy.
L'odeur a toujours rendu Kate malade.
The smell always made Kate sick.
Le sexe t'a toujours rendu stupide, prêt à gober tout ce qu'on te dit.
Sex always made you stupid, ready to believe anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test