Similar context phrases
Translation examples
adjective
Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher.
He reportedly touched her breasts but did not force her to touch him.
adjective
Cette situation nous touche et continuera de nous toucher.
They affect and will continue to affect us.
h) L'expression <<Partie touchée>> désigne la (ou les) Partie(s) touchée(s) ou susceptible(s) d'être touchée(s) par des effets transfrontières d'un accident industriel;
(h) "Affected Party" means any Party or Parties affected or capable of being affected by transboundary effects of an industrial accident;
Quels documents fournissezvous, avec la Partie touchée, au public de la Partie touchée?
What material do you provide, together with the affected Party, to the public of the affected Party?
Comment identifiezvous, en coopération avec la Partie touchée, le <<public>> de la zone touchée?
How do you identify, in cooperation with the affected Party, the "public" in the affected area?
adjective
Localisation de la zone touchée et cartographie des destructionsc
Locating stricken area and mapping damagec
6. La Namibie fait partie des pays d'Afrique australe touchés par la sécheresse.
6. Namibia is also one of the southern African countries stricken by drought.
DES ZONES TOUCHÉES PAR LA CRISE EN EX-YOUGOSLAVIE
AND RECONSTRUCTION OF THE CRISIS-STRICKEN AREAS IN THE FORMER YUGOSLAVIA
d) Comité central pour la reconstruction et la remise en état des zones touchées par la guerre
The Central Committee for Reconstruction and Renovation of War-stricken Areas
L'assistance aux pays touchés par des conflits a essentiellement visé le renforcement des capacités et la mise en place de réseaux d'échanges.
Assistance to conflict-stricken countries focused on capacity-building and networking.
On a ainsi assisté 80 communes, notamment dans la zone côtière la plus touchée par la tornade tropicale.
Eighty communities were helped, mainly in the coastal zone stricken by the hurricane.
Les régions touchées par la sécheresse n'ont guère reçu de précipitations depuis trois ans.
The drought-stricken areas have received no viable rainfall for three years.
Dans certains cas, le paludisme touche jusqu'à 25 % de la population.
In some cases, malaria has stricken 25 per cent of the population.
Chacune des sœurs touchées, Vanessa Même votre pieux officier Bertino.
All of the stricken Sisters, Vanessa Even your pious Officer, Bertino.
La ville de Quahog a été touchée par la "Bieber Fever" ce soir, alors que l'idole des ados et faux-black Justin Bieber fait un concert à guichet fermé en ville.
The city of Quahog has been stricken with a case of Bieber Fever tonight, as teen idol and fake black guy Justin Bieber is in town for a sold-out show at the Quahog Civic Center.
Ce n'est pas la saison, elle doit être profondément touchée.
She would not go there unless she was grief- stricken and distraught.
Des avions chargés de nourriture et de médicaments... ont déjà été envoyés sur les régions touchées.
Transport planes laden with food and medical supplies... have already been dispatched to the stricken area.
adjective
Si un déchet la touche, il sera puni.
If a piece of shit like you walks through, you'll end up being smitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test