Translation for "tombé enceinte" to english
Tombé enceinte
Translation examples
Les données indiquent par ailleurs un rapport inverse entre le niveau de scolarisation et le taux de grossesses chez les adolescentes; autrement dit, les filles à faible revenu sont plus susceptibles de tomber enceintes dans l'adolescence; l'accès aux différentes méthodes contraceptives est insuffisant; l'accès aux services de santé de procréation et sexuelle est limité, en raison du souci des jeunes pour la confidentialité, et même à cause des obstacles juridiques, notamment l'exigence que l'assistance soit fournie en présence d'un parent ou d'un tuteur.
The data also indicate a reverse relation between schooling and the incidence of adolescent pregnancy, i.e., that low-income girls are more prone to getting pregnant in adolescence; that the supply of different contraceptive methods is insufficient; that the access to reproduction and sexual health services is restricted, due to the fear of young people with regard to confidentiality, and even as a result of the legal barriers to the access to these services such as, for example, the requirement that the assistance be provided in the presence of a parent or guardian.
177. Le 4 avril 2006, l'agence de presse ouzbèke Fergana a publié sur son site Internet un article intitulé <<Droits de l'homme: en se retrouvant dans un centre de détention provisoire au sud du Kirghizistan, il est possible de tomber enceinte, d'accoucher, d'enterrer un enfant et d'être soumise à la torture>>.
177. On 4 April 2006 the Ferghana.Ru website published an article entitled "Human rights: Go to jail in southern Kyrgyzstan and you can get pregnant, give birth, bury the child and be subjected to torture".
Dans les 64 pays couverts par les enquêtes, 56 % des femmes actuellement mariées âgées de 15 à 19 ans souhaitent avoir un enfant dans un bref délai ou attendent un enfant qu'elles ont voulu, 20 % utilisent des méthodes contraceptives et 24 % ne souhaitent pas tomber enceintes mais ne recourent pas à la contraception, ce qui signifie que leur besoin en la matière n'est pas satisfait.
Thus, among the currently married women aged 15-19 included in the 64 surveys, 56 per cent wish to have a child soon or are intentionally pregnant, 20 per cent are using contraception and 24 per cent do not wish to get pregnant but are not using any method of contraception, implying that their need for contraception is unmet.
S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc. Dans certaines situations notamment, les femmes n'ont pas la possibilité de faire leur planification familiale, mais elles sont supposées tomber enceintes et porter des enfants, surtout dans l'objectif de donner naissance à un garçon.
Possible barriers are better explained by cultural, national barriers than by lack of access to medical care. However, poor utilization of these services could be blamed on living in rural areas, lack of information, education, prejudices and patriarchal upbringing, shame, belonging to national minority and not speaking the language well etc. In some of the situations mentioned, women do not have opportunity to plan family by their will but they have to get pregnant and bear babies, particularly with a view of bearing a baby boy.
Elles acceptent des emplois moins intéressants et moins bien payés et même des contrats assortis de conditions illégales, par exemple de celle selon laquelle elles ne doivent pas tomber enceinte.
They accept less attractive and less paid jobs, they even accept contracts including conditions contrary to law, for example, a condition they will not get pregnant.
Par ailleurs, de nombreuses jeunes femmes roms ont peur de tomber enceinte ou d'accoucher en Norvège, de crainte que le Service de protection de l'enfance ne leur enlève leurs enfants.
Many young Roma women also feared getting pregnant or giving birth in Norway as they feared that Child Protection Services will take their children away.
D'autres disent : << Je ne peux pas dire aux gens de ma communauté que c'est de mon corps qu'il s'agit et que ce devrait être à moi de prendre la décision d'avoir une relation sexuelle ou de tomber enceinte. >> << Je voudrais vraiment aller à l'école, si je pouvais en trouver une, ou même juste des enseignants qui m'aideraient à grandir. >>
Others say: "I cannot tell people from my community that I have the right to decide when it comes to my own body, and that I should decide when to have sex or to get pregnant." "I would love to go to school, if I could find one, or even teachers, to help me grow."
- Ou qu'elle tombe enceinte.
Or gets pregnant.
v) les femmes tombées enceintes ou ayant donné naissance à un enfant hors mariage et rejetées par leur famille,
(v) Women who got pregnant or who gave birth out of wedlock and were refused by their families;
7. L'AITPN estime que la politique de certains établissements scolaires qui consiste à renvoyer une élève non mariée qui tombe enceinte, sans renvoyer son partenaire masculin, est fortement discriminatoire à l'égard des filles.
AITPN considered the policy of some schools dismissing unmarried female students (but not their male partner) if they got pregnant as being highly discriminatory against girls.
304. La SHCEK a élaboré le "Projet Mères adolescentes" pour les filles décrites comme des "mères adolescentes", contraintes de se marier précocement par des moyens illégaux et tombées enceintes, en vue d'aider à créer une base pour produire des solutions concrètes et leur fournir des services de protection, de conseil et d'assistance.
304. The SHCEK has prepared the "Child Mothers Project" for the girls described as "child mothers", who are forced to marry at an early age through illegal ways without their consent and got pregnant, with a view to helping create a basis to produce tangible solutions and providing them with protection, counselling and assistance services.
fell pregnant
Par ailleurs, le père présumé a essayé de faire rejeter la demande d'analyse en faisant observer que la mère avait eu plusieurs autres relations au moment où elle était tombée enceinte et qu'elle avait prétendu, sans succès, qu'un autre homme, avec lequel elle aurait eu, selon elle, une relation exclusive était le père.
Moreover, the alleged father tried to resist the request for analysis by pointing to the fact that the mother had several other relationships at the time that she fell pregnant and that she had previously unsuccessfully claimed that another man, with whom she claimed to have had an exclusive relationship, was the father.
2. Mme Maurás Pérez, notant en le déplorant que selon les statistiques une jeune fille sur deux tombe enceinte avant l'âge de 18 ans, demande en quoi consiste la composante <<adolescents>> du plan stratégique de santé sexuelle et génésique, notamment si des initiatives sont menées dans les établissements scolaires pour prévenir le sida et autres maladies sexuellement transmissibles ainsi que les comportements à risque des jeunes, comme la consommation de drogues ou la violence.
2. Ms. Maurás Pérez, noting with concern that one in two girls fell pregnant before reaching the age of 18, asked about the content of the "adolescent" component of the strategic plan for sexual and reproductive health, including whether schools had any initiatives for preventing HIV/AIDS and other sexually transmissible diseases and combating risk behaviour such as drug consumption and violence among young people.
En août 1994, elle est à nouveau tombée enceinte.
In August 1994, she fell pregnant again.
Il serait également utile de savoir si les femmes tombées enceintes à la suite d'un viol ont le droit d'avorter.
It would also be useful to know whether women who fell pregnant as a result of rape were entitled to have an abortion.
Évidemment, je suis tombée enceinte.
Then I fell pregnant, of course.
C'est alors que Chiseko est tombée enceinte.
It was then that Chiseko fell pregnant.
Elle est tombée enceinte pendant leur lune de miel.
They had just been on their honeymoon and she fell pregnant.
J'étais conne de tomber enceinte.
Though I'm the fuckin' loser that fell pregnant to him.
Tu as rencontré Timothy et tu es tombée enceinte.
So you met Timothy and you fell pregnant.
Vous avez pris du plaisir d'elle et elle est tombée enceinte, mais la solution de cette preuve de votre viol prouvé ineffablement brutal, sa souffrance inimaginable, donc avec vos remords et votre culpabilité, vous... vous tuez l'homme.
You took your pleasure off her, and she fell pregnant, but the solution to this evidence of your violation proved unspeakably brutal, her sufferings unimaginable, so in your remorse and your guilt, you... you killed the man.
Je suis tombée enceinte á 16 ans. C'était l'horreur. Je passais mes journées á pleurer.
I fell pregnant when I was sixteen and it was awful.
J'ai toujours été une détenue modèle et je suis conseillère... lorsque je suis tombée enceinte, j'étais sans surveillance et sans protection face à 5 détenus homme en visite... mon conseiller juridique indique que c'est une faille dans vos obligations,
I have always been a model prisoner, and now peer worker... the day I fell pregnant, I was left unsupervised and unprotected amongst five visiting male prisoners... my legal advice suggests that's a massive breach of your duty of care,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test