Translation for "taillé de" to english
Similar context phrases
Translation examples
- "Taillés de la mêm..."
- "Cut from the same..."
Fort de cet héritage, l'art luxembourgeois saura sans doute se tailler une place dans l'Europe culturelle de demain.
Strengthened by this heritage, the arts of Luxembourg will certainly carve out a place in the cultural Europe of tomorrow.
Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.
Women have carved out for themselves a career in the media profession.
Certains petits États insulaires se sont taillé une place sur des marchés particuliers, notamment ceux des services financiers, du tourisme et des nouvelles technologies, ces dernières ayant d'ailleurs fait beaucoup pour les sortir de leur isolement.
Some small islands have carved out new market niches, in particular in such services as finance, tourism and information technologies. The latter in particular have helped to ease their isolation.
En tant que plate-forme intégratrice et pluraliste de dialogue et d'action axée sur les résultats, l'Alliance s'est peu à peu taillé un rôle au sein du système des Nations Unies.
7. As an inclusive, multi-stakeholders' platform for dialogue and results-oriented action, the Alliance has gradually carved out its role within the United Nations system.
Son avenir dépend de plus en plus de ce qu'il adviendra des groupes de combattants désignés de manière assez lâche par le nom de Taliban, qui se sont taillé un espace des deux côtés de la frontière entre le Pakistan et l'Afghanistan.
Increasingly, its future depends on what happens to the groups of fighters loosely known as the Taliban who have carved out space on either side of the Pakistan-Afghanistan border.
Il est vrai que l'<<intention contraire établie de manière irréfutable>> est une norme élevée, mais de l'avis du Comité, il ne vise pas à tailler une niche spécifique en faveur des droits de l'homme.
30. It was true that "incontrovertible intent" was a high standard, but in his view it did not represent an attempt to carve out anything special for human rights.
Les <<personnes concernées>> peuvent donc convenir de n'utiliser entre elles que des moyens plus anciens, y compris le papyrus ou la pierre taillée.
The "parties concerned" may therefore agree among themselves to use only older methods, including papyrus or stone-carving.
En Côte d'Ivoire, en Afrique du Nord et ailleurs, nous avons taillé une place au principe de la responsabilité de protéger.
In Côte d'Ivoire, North Africa and elsewhere, we have carved out a new dimension for the responsibility to protect.
Grâce à sa faculté de réunir une communauté mondiale du développement, l'Organisation s'est taillé un rôle important dans le débat sur le financement du développement.
Through its power to convene a global development community, the United Nations had carved out an important role for itself in the development finance debate.
Il cherche à exporter chez ses voisins son propre système d'intolérance pour se tailler une sphère d'influence qui viendra conforter sa propre identité.
It was seeking to export its own system of intolerance to its neighbours in order to carve out for itself a sphere of influence that would lend substance to its own identity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test